Мангу контролировать надо, мангу. А то вот у меня знакомый прочитал 30 томов Берсерка - а потом пошёл и разрубил пополам 56 человек.
Себестоимость-то какая? Мина советская 82мм? Проблем с законом не возникло?
Ээээ... Лютик? Трисс?
На первой пикче НАТОвец с АКСУ.
Московская вроде.
И ещё, совсем забыл. "You think you are a pretty strong guy" лучше звучит как "Считаешь себя сильным (парнем)". То, что у тебя - корявовато. Добра тебе.
В СПб обычная булка стоит 12р. ЧЯДНТ?
Я о том, что эти фразы - несколько не по-русски. "He can bleed" - это не "Он может истечь кровью", а что-то вроде "Его можно ранить". WTF лучше было перевести как "Что за хрень". Ну не по-русски это "Что за дерьмо происходит". Мелкие недочёты, опять же, типа "Ryko" - "Рюко", "Sunset Ronin" - "Странники заката" итд. Спасибо за внимание.
Хороший комикс, неплохой перевод, но вот эти "Что за дерьмо происходит", "Он может истечь кровью"... Есть куда стремиться=)