Как вариант.
Но иногда переводы там такие, что лучше сразу начинать читать с анлейта. Но это не все могут.
В закладки.
А про сестру-злодейку, наверное, название решили придумать по мотивам "этот герой силён, но очень осторожен". Для привлечения аудитории, так сказать.
Спасибо!

Могу немного посоветовать:

Все любят большие с... сундуки (Про эволюцию мимика)
Реинкарнация безработного (годный исекай, с аниме адаптацией)
Я действительно не сын пророка (по крайней мере, поначалу точно смешно, потом начинает приедаться)
Хроники метамира (если не против того, что главный персонаж - девушка, так что будут рассуждения об одежде и о разных отношениях с людьми)
Мой. А что?
А надо-то всего лишь также порычать на собаку, чтобы дать понять, что Джо не делится едой.
Моисей спрашивает, нет ли у куста пирамид или сфинксов, которые бы дали понять, что этот куст достоит того, чтобы к нему прислушаться. А на свет горящего куста только мотыльки и летят.
alt="plants gone wild"
title="Its burning seeds are spread by roast birds"
Альт: Растения совсем одичали/разбушевались
Заголовок: Его горящие семена разносят жареные птицы.
Да ладно вам. Свято место пусто не бывает. Вон, видишь, сколько желающих переводить Оглаф ломится на реактор. Еле успевают расстреливать.
Ответ:
Какая разница мне, простому обывателю, где сидеть, если мне хочется смешных мемасов, а не срачей?