Не мараются, если моешься и подтираешься нормально. По идее, если ты не после туалета бумагой проведёшь по анусу, у тебя бумага чистая будет же? Так с чего с трусами должно быть по-другому? Плюс учитывай, что у девушек в большинстве своём меньше волос там (но чаще всего тоже есть некоторое количество), и многие удаляют их, поэтому в целом всё гораздо чище. Плюс в идеале стринги не прям "съедаются", а только слегка сжимаются булками, как здесь (но по факту в большинстве своём норовят в самую глубину проскользнуть, и это дико неудобно, поэтому я не понимаю, как можно на постоянку в этом ходить)
В Австралии вообще много что запрещают, там довольно жёсткие требования к играм
Справедливости ради, азиатское "братик" нельзя 100% приравнивать к нашему значению ("азиатское", потому что там плюс-минус одна ситуация в японском, китайском и корейском)
Для начало, это примерно как наше "дядя" (про рандомного чувака на улице от ребёнка), никто же не думает, что "смотри, какой грозный дядя на улице" подразумевает сразу, что это родной?
Или, к примеру, фраза "мой папочка" в сексуальном значении тоже воспринимается в переносном смысле вполне. И если жена к мужу обращается "папочка", это, конечно, странновато, но при этом скорее игриво, чем инцестно, так и тут. Или же может прикалывающееся, типа "дядь Паш, ты вот у нас..."
Но на постоянку, конечно, это действительно кринж, просто немного другого плана.
Возмутишься на объективизацию - совсем заобъективизируют просьбами доказать пол. Так что меньшее из зол - да и на такие продуманные шутки грех обижаться!
За дрыщами-уродами тебе в исекай скорее.
А так... миловидные дрыщи вполне себе популярны у азиатских девушек (миловидные, напоминаю!) Так что не там смотришь, надо не хентай, а яойную мангу. Собственно, ассоциации дрыщ=урод как таковой нет особо, поэтому и при попытках показать уродца и рисуют максимально уродливый образ (урод+жирнич), а не средний (ну да, урод, зато стройный!)
У меня в закладках для этого есть папка "Временное" :D
Правда, с моей рассеянностью всё равно 100500 вкладок, потому что пока она висит открытой, я хотя бы помню, что планировала посмотреть, а вот папку в закладках открываю хорошо если раз в полгода. Но для менее рассеянных людей вполне себе решение.
собственно, на примере видно, что слово 世界 пишется абсолютно одинаково, и есть чисто его отдельно встретить, хрен узнаешь, китайский это или японский
В случае коротких надписей в пару-тройку иероглифов японский с китайским зачастую так не отличишь, потому что японские иероглифы - это и есть китайские, просто неупрощённые (но многие иероглифы 1 в 1 совпадают, другие можно угадать вполне, если знать один из языков). Другое дело, что в предложении к иероглифам добавляется азбука, в основном для грамматических конструкций (но и некоторых слов тоже), и тогда да, эта схема работает.
Но в случае игры надо знать либо японский, либо китайский, чтобы понять, что надписи на китайском (ну, либо проверять прям все надписи, или найти или не найти одно-два слова, которые пишутся азбукой)
строишь домики у моря и с модом на красоту природы у тебя все довольны видом в окне. профит!
это щас рофл или ты в ней недавно?)