Еще на тему
интересно кто золото себе приберет, если это про него
Зачем им это золото? Тащить тяжело, да и хранить уже негде, никто не возьмет.
А в чём собственно дело?
Жена британского принца и, вследствие этого, герцогиня, жалуется на своё тяжкое житие и на то как её расово угнетают в злобной бриташке.
ну как же так.... давайте ей что ли деньгами скинемся
она зарплату получает за своё герцогиньство.
Пусть лучше она скинется, меньше денег - меньше проблем, а мы можем лучи счастья в ответ посылать.
Она разве черная? Вроде на мексиканку похожа, и то не слишком.
А в этом и мякотка этой ситуации. Выглядит она мягко скажем, не очень негроидно, но неё мать афроамериканка, (а отец белый) и это типа даёт ей право говорить о расизме в свой адрес и угнетении чёрных белыми.
С ней животные не разговаривают, вот и бесится
за что ты так с нами, гад?
Она ветки развития перепутала: за животными это к диснею или на завод.
Бабуль, наведи уже порядок
Причем наверняка так и есть.
"Мне это знакомо", "По своему опыту знаю", как-то так.
Спасибо.
"Как я вас понимаю" ещё.
Да, просто мне кажется, что тут (особенно в этом случае) важен смысл, что не просто "понимаю", а "у самого такая же ситуация (была или есть)". Это часто закладывается в "я вас понимаю", но не всегда и не обязательно.
То есть если переводить совсем надмозгово, это "я могу это соотнести с собой".
То есть если переводить совсем надмозгово, это "я могу это соотнести с собой".
Обычно понимание приходит от способности сопережить рассказанное, типа "сытый голодного не понимает" вот это вот всё.
А тут Опра пиздец богатая негра, знаменитая в омерицах, и эти страдальцы угнетённые пушо "чёрные" дохуя.
Бида-бида. Правда-правда.
А тут Опра пиздец богатая негра, знаменитая в омерицах, и эти страдальцы угнетённые пушо "чёрные" дохуя.
Бида-бида. Правда-правда.
Ну да, тут сытый отлично понимает сытого.
А "Могу подтвердить" подойдет?
я могу понять ... но вообще такое тут смотри
https://context.reverso.net/
https://context.reverso.net/
Тоже хотел запостить. Лучший переводчик сейчас.
Прикольный, но не всегда точный.
https://context.reverso.net/translation/english-russian/set+you+back?d=0
https://context.reverso.net/translation/english-russian/set+you+back?d=0
"Меня ебал Бибер"
Ну... вообще-то... отлично подойдет "жизненно"
С ее слов, они вынуждены были приобрести "скромный" дом в Калифорнии за 14 миллионов на "собственные" деньги. Один блять герцогом работает, вторая герцогиней. И да, я в курсе, что она снялась в паре фильмов, и нет, этого не хватило даже на четверть свадебных затрат.
Даже нервы тратить не хочется. Суки
Местные угорают над этим интервью
Отличный комментарий!