Еще на тему
Раз уж сегодня пятница.
приколы для англичан, знающих русский?
Да нет, ананас называется ананасом не только на русском языке.
Я бы сказал, только по-английски он не ананас
Вот да, так будет точнее сказать. Согласен.
Почему ты не сказал "спасибо"? Скажи спасибо.
я за него скажу спасибо.
Спасибо, Lamina.
Спасибо, Lamina.
Практически все языки мира "ананас".
Англичане: "pineapple".
Англичане: "pineapple".
Может какой-то король казнил всех тех кто предлагал ему отведать экзотическое блюдо - an anus, до тех пор пока его не переименовали в сосновое яблоко.
Скорее всего название с тех времён, когда они были обосраными дикарями, для которых назвать что-то кроме как по схеме плод(apple) + то на чем оно растет (что на ум приходит), это пиздец какой был подвиг. С ягодами похожая схема.
типа апельсин нидерл. appelsina – «китайское яблоко»
Для них "вон смотри" животное
Нет, просто есть принцип имперской изоляции от колоний, поэтому в метрополиях своя система измерений, отличия в языке, архитектуре и т.д.
Имперские отличия призваны помочь национальной самоидентификации имперских граждан первого сорта, чтобы они не растворялись в культуре внешних стран слишком быстро.
Поэтому в США не переходят на метрическую систему.
Тот же принцип используется для национализации стран, у которых существенных отличий от культуры других стран нет. В ход может идти что угодно: выдуманные национальные костюмы, или проекция на всё население местечковых, праздники, язык, национальные блюда, традиции и т.д.
Так во многих европейских государствах "национальные блюда" откровенно искусственные, это дичь, которую местные жители изучают так же как чужестранцы, но на основе этой дичи люди сплачиваются в условных "своих" против условных "чужих".
Методика была хорошо отработана в колониях в прошлых столетиях.
Ерундой можно даже войны начинать.
Имперские отличия призваны помочь национальной самоидентификации имперских граждан первого сорта, чтобы они не растворялись в культуре внешних стран слишком быстро.
Поэтому в США не переходят на метрическую систему.
Тот же принцип используется для национализации стран, у которых существенных отличий от культуры других стран нет. В ход может идти что угодно: выдуманные национальные костюмы, или проекция на всё население местечковых, праздники, язык, национальные блюда, традиции и т.д.
Так во многих европейских государствах "национальные блюда" откровенно искусственные, это дичь, которую местные жители изучают так же как чужестранцы, но на основе этой дичи люди сплачиваются в условных "своих" против условных "чужих".
Методика была хорошо отработана в колониях в прошлых столетиях.
Ерундой можно даже войны начинать.
США уже давно перешло на метрическую систему на уровне государства. Оно не может внутри заставить всех это сделать, изза особенностей устройства.
Получается, что пендосы не только с футами выёбываются, но и с ананасами?
Да там не только с футами, ещё и с фурями... Так ладно, так себе шутка.
Пендосы выёбываются не только с футами, а вообще с много чем. Те же мили к примеру. Всё у них не как у людей.
Пендосы выёбываются не только с футами, а вообще с много чем. Те же мили к примеру. Всё у них не как у людей.
А может это намек, что они и не люди вовсе?
Это намёк на то что США корчат из себя мировую метрополию Рим.
Салам, ананасархалам
А разве по испански не piña?
И пина и анана и ананас.
вы правы: уна пинья, а тот, кто делал картинку-лентяй.
А в Бразилии он называется abacaxi
Армянский язык - какой-то сплошной UwU
В некоторых испаноговорящих странах (вероятно, в большинстве) ананас называют piña.
Что, хоть и не равно английскому pineaple, всё же родственно ему.
Что, хоть и не равно английскому pineaple, всё же родственно ему.
англикашки первыми его вывезли, назвали просто pine от формы, apple тогда все плоды называли. Хранились они не долго и потому кроме зажиточных англиканов его никто и не видел, пока бразилия не потащила его по всему свету всем и каждому заявляя что это ананас на свой манер. мож проебался гдето, пруфов не будет.
согласен
Корейский, видимо, пропущен специально(как и некоторые другие языки), в нем ананас - 파인애플, что в прямой транскрипции будет "pa-in-ae-peul", тот же самый pineapple.
на испанском будет piña
Colada
Amen!
And awomen!
И Алюминь
И абоевойвертолетсвозможностьюпосадкинаводу!
Отличный комментарий!