Snape sitting in his snapehouse - просто игра слов уровня "Тили-тили-тесто, жених и невеста", это не перевести адекватно никак.
Заклинание переводится как "Вингардиум Левилох", в русской локализации я бы его написал в духе "Лошарус Обзывантиус!" :В
С учетом русской официальной локализации, последнюю строчку можно спародировать так: "Хах, этого Снегга только что разыграл негр!"
Причем тут негр - даже не спрашивайте.