Я понимаю, что для всякого быдла смотреть фильмы в оригинале это как красная тряпка, в голове сразу появляется "ах ты хипстер! Я смотрю фильмы в православном дубляже, а ты нет? Думаешь ты лучше меняя?? НА ТЕБЕ ПО РОЖЕ!". Но дело не в этом, а в том, что смотреть фильмы в дубляже это всё равно что тупо прочитать сценарий. Есть хорошие дубляжи, но их крайне мало ибо в индустрии дубляжа сейчас всё из за блата и побратимства. Почему по твоему люди готовы смотреть фильмы в переводе Гоблина или Кубика если те же самые фильмы есть в дубляже? По твоему люди которые искажают название фильмов, чтобы там были слова "братва" "реальные" (а так же придумывают фейковые продолжения типо "Хижина в лесу: Начало") хорошо переведут для тебя фильм?