Теперь скажи мне, мил человек, почему :
"неділя" - "не діло" (не дело) - типа этот день для бога(так как 7 в "тижні" (неделе) и работать нельзя.
тиждень (неделя) - собрание дней (похоже звучит и пишется в многих славянских языках).
А теперь, вопрос:
Почему в российском языке это "собрание дней" звучит как будто у вас все дни без "дел" (так как "неделя" - "не дело") ???
P.S.в русском языке буквы "І і" и "Ї ї" , использовались до долбанутой (типа смотрите мы не такие как они) "Реформы русской орфографии 1918 года" (да, у нас будет свой обрезанный алфавит ! )
"неділя" - "не діло" (не дело) - типа этот день для бога(так как 7 в "тижні" (неделе) и работать нельзя.
тиждень (неделя) - собрание дней (похоже звучит и пишется в многих славянских языках).
А теперь, вопрос:
Почему в российском языке это "собрание дней" звучит как будто у вас все дни без "дел" (так как "неделя" - "не дело") ???
P.S.в русском языке буквы "І і" и "Ї ї" , использовались до долбанутой (типа смотрите мы не такие как они) "Реформы русской орфографии 1918 года" (да, у нас будет свой обрезанный алфавит ! )