Ну возможно вы и правы... Но когда я смотрел "Меланхолия Харуки Судзуми", а она только в дубляже. У меня сразу сложилось ощущение, что это уже не аниме, а просто мультик с отличным сюжетом (так как я не слышал оригинальную озвучку сэйю). Я стал смотреть с субтитрами... для меня важно слышать оригинал (как у Кубы77)... Все же в этом вопросе, каждому своё.
PS: И попрошу не путать перевод и озвучку, ибо переводят одни люди, а озвучивают другие... Это труд многих людей...
Ну на счет Анкорда правда... А вот Куба77 мне нравится (Голос его нравится и оригинал слышно...Таймер и звукарь хорошие, хорошо сводят его озвучку)...
Ну у Персоны99 не нравится голос, но смотрел одну анимешку с ее озвучкой, ибо других не было (мне хватило, чтоб больше не слышать ее голос)... Но многим нравится...
Как говорится: "На вкус и цвет, все фломастеры разные" )
Пруф:
http://joyreactor.cc/post/362423
http://joyreactor.cc/post/362432
http://joyreactor.cc/post/362691
http://joyreactor.cc/post/363415
PS: И попрошу не путать перевод и озвучку, ибо переводят одни люди, а озвучивают другие... Это труд многих людей...
"Там весело" - сказали они...
Ну у Персоны99 не нравится голос, но смотрел одну анимешку с ее озвучкой, ибо других не было (мне хватило, чтоб больше не слышать ее голос)... Но многим нравится...
Как говорится: "На вкус и цвет, все фломастеры разные" )