Ангелина Петрова же
открытый нос с пирсингом на нём = эротический пирсинг?
а я, дурак, думал, что ЭП это железки на сосках и половых органах
уже купил NV по скидке зимой, но попробую себя в роли переводчика вечерком после работы ;)
как же давно это было..
с моей колокольни ничего ни разу не доходчиво. тут и "равнозначность предлогов", но "так сложилось исторически" а значит один из предлогов равнозначнее; и никакой конкретики в плане тех же правил, на которые некоторые ссылаются, употребляя неправильный (по мнению некоторых) предлог, такое.
видит человек, что на двери дотягиватель. неспроста же его поставили.
да и упавший друг это предлог тепло из подъезда выпускать что ли?
и понял и не понял.
в общем, просто обычай, переросший в негласное правило, верно?
в какой это такой аналогии? Кавказ это не страна, а просто географический регион. как и Сахалин, в общем-то, который является всего-лишь островом, но не страной.
я, конечно же, не буду сейчас задвигать о сто- и тысячелетней истории Украины (ведь "они" же не страна вовсе), но это все-таки чутка другое.
можно, пожалуйста, конкретное правило и его исключения, если они есть, по которым в данном конкретном нужно использовать "на"?
просто русский (по понятным причинам) не является моим родным, но знать его чисто для себя хотелось бы.
и не подумай, что я стебусь или троллю, это не так.
мне вот до сих пор интересно, почему навязывается именно "на"?
ведь "где ты живешь?" это аналогия "В какой стране ты живешь?". В Уругвае, В Узбекистане, В Украине, В Уганде.
или я куда-то не понимаю?