Для тех, кому нужен перевод:
Минем исемем Андрей, мин мыловар булып эшлим. Общагада куршем Азат белэн яшим. Бер тапкыр мин аны квашеный кэбестэ белэн сайладым, э ул мина оч почмаклы пирогны сузды да, "бу треугольник" диб эйтте. Мин бер кисэкне санып алдым да, авызга салдым, и пошло-поехало, треугольник оказался таким вкусным, я всё пережёвывая, так вкусненько молочком запивал, аж вымотался весь, потом срыгнул, перданул и на боковую.
Кажется, я разобрался. Моя версия: чувак с бородкой считает себя дофига уникальным (может мыслить свободно), однако выглядит как стадо за ним (да, это разные люди). Причём тут усвоение того, что им сообщают, я не знаю. Возможно, в переводе упущена какая-то игра слов.
Минем исемем Андрей, мин мыловар булып эшлим. Общагада куршем Азат белэн яшим. Бер тапкыр мин аны квашеный кэбестэ белэн сайладым, э ул мина оч почмаклы пирогны сузды да, "бу треугольник" диб эйтте. Мин бер кисэкне санып алдым да, авызга салдым, и пошло-поехало, треугольник оказался таким вкусным, я всё пережёвывая, так вкусненько молочком запивал, аж вымотался весь, потом срыгнул, перданул и на боковую.