Просто надо было сначала на английский перевести, у него это лучше получается
Перевод: "Do not worry,I have solved your problem!"
На русский: " Не беспокойтесь, я решила вашу проблему!"
Сюда нужно, кто знает корейский)
Возможно слэнг какой-нибудь
Это Sergal? _
И за что минусы, если я просто сказал факт, почему он мог это сказать? Мдэ
"Крайний" говорят в большинстве своем военные, вместо последний
Привет, rule 34
Пушистость :3