Ну хз, я свои планы пока выполняю, даже перевыполняю.
Я ругался не на конкретное слово, а на принцип.
Это да, но у них еще конструкции have to, used to, might и т.п., аналогов которых в русском нет. Например, used - использованный, а used to - привыкать.
Отлично, а теперь посмотри правила предлогов в английском. Там исключений больше чем самих правил.
Да, но в английском это куда чаще встречается. Тем более что модальные глаголы и обычные слова так же имеют разный смысл но пишутся однаково. И всякие конструкции типа used to тоже.
Что там с Ебилетами?
А, ну что же, давайте понавешиваем на одно слово дохуя понятий а потом будем обзывать тупыми. А еще лучше, когда в английском слова по значению и написанию разные, но произношение одинаковое.
Каким образом на волнистый забор тратится меньше кирпичей чем на прямой?
Спасибо за объяснения.