"Фудзи-яма" - дословно переводится как "Гора Фудзи". "Яма" в переводе - "гора".
З.Ы.: Я, как сторонник Поливановской, а не Хэпберновской транскрипции, говорил, говорю и буду говорить "Фудзи". Тем более, что расово-правильные японцы тоже говорят скорее "Фудзи", чем "Фуджи" (бррр).
"Аригато гайзамас"? Пиздец какой-то. Я не то чтобы спец, но это произносится как "Аригато Гозаимас" (Arigato gozaimasu - "u" на конце, как правило, не читается).
По поводу признания в любви: а как же знаменитое "Ай сите" (Ai Shite)? Watashi wa anata o aishite - я тебя люблю. И никаких супов или белья. Пиздец.
Не знаю, все эти шатания в первом МЕ мне вообще никак не мешали бошки отстреливать. Всю игру, считай, только со снайперкой и ходил. Да и во второй и третьей части тоже в основном со снайперкой и бегал.
З.Ы.: Я, как сторонник Поливановской, а не Хэпберновской транскрипции, говорил, говорю и буду говорить "Фудзи". Тем более, что расово-правильные японцы тоже говорят скорее "Фудзи", чем "Фуджи" (бррр).
По поводу признания в любви: а как же знаменитое "Ай сите" (Ai Shite)? Watashi wa anata o aishite - я тебя люблю. И никаких супов или белья. Пиздец.