секретные разделы Рейтинг в сообществе: 3.5 | |
art Рейтинг в сообществе: 3.4 | |
Pokémon Рейтинг в сообществе: 3.4 | |
Каляки-Маляки Рейтинг в сообществе: 3.2 | |
Игры Рейтинг в сообществе: 1.2 | |
mlp porn Рейтинг в сообществе: 1.2 | |
политика Рейтинг в сообществе: 1.2 | |
r34 Рейтинг в сообществе: 1.2 | |
Смешные комиксы Рейтинг в сообществе: 0.8 | |
всё плохо Рейтинг в сообществе: 0.8 |
Постов: 9
- хороших: 1
- лучших: 0
Комментариев: 3243
Однажды мне доверительно заявил - " Хочу в жены девушку из села, чтобы работящая была".
Я поперхнулся, но промолчал. Ничего не сказал что работящая девушка из села просто съест и высрет этого лежня, а потом тем что осталось удобрит пионы перед домом или морковку в огороде...
станет. Ты не поверишь, но если целеноправленно учить слова то они имеют свойство запоминаться.
Но вообще не надо из меня делать адепта однобокого подхода,
Как я сказал выше, правда, чуть иными словами - приложуха дает точку входа, вырабатывает у ученика привычку заниматься каждый день вполне себе ненавязчиво, разжигает интерес и азарт, поощраяет успехи. И в конце концов, дает платформу для дальнейшего развития. А не когда перед тобой иностранец, вы оба потеете, оба не знаете что сказать друг другу, так как зачастую какая бы интересная тема не была для беседы, все упирается в микроскопический словарный запас, отсутствие грамматических пониманий, и незнание хоть каких то словесных оборотов способных скрасить речь.
А уже паралельно с "тестиками" стоит найти себе где то в интернете собеседника с которым можно общаться помогая себе например, гугл-транслейтом чтобы переводить отделные словосочитания и слова с последующим занесением их в словарик, табличками, или же если по современному - чатом гпт, который на изи ответит на вопросы по грамматике и даст примеры.
Еже-ли вы предполагаете что человек уже изначально что-то знает или может каким то образом общаться с иностранцем совсем не зная его языка, то это ничто иное как частный случай психологического эффекта, называемый профдеформацией - в частности, когда человек делает новые выводы о своем опыте основываясь не на начале становления его-же опыта, а на его покрайней мере более поздних фазах.
Лично из моего опыта - у меня есть друг, который меня познакомитл с американцем.
После определенного общения мы перестали списываться, и мне друг говорит - он блять, тебя нихуя нихуяшечки не понимает. Говорит, с тобой списываться - боль. слова непонятные, какие то сраные конструкции, половину слов как будто сам выдумал.
И я вижу - чувак продолжифтельно молчит, а потом как будто начинает говорить на новую тему, он постоянно переспрашивает: что?
Наверное это был довольно сильный удар по моей самооценке, плюс ебаный стыд.
Сильно позже я установил дуолингво, и до него думал чтоне плохо понимаю инглиш. Тоесть я осознавал что мои знания ну мягко говоря ниже за середину, но все же акак то думал что не все так плохо.
И вот уже с помощью приложения я не только понял как правильно писать предложения в тех или иных временах, но и выработал более менее бессознательное их использование.
тепрь переписка и иноязыкими хоть и вызывает поглядывание в гугл-транслейт, но по крайней мере не чувсто паники.
Что я хочу сказать - если практика языка является конечной целью, то теория в этом очень сильно помогает, но не только теория как таковая, но теория которая правильно уложена для понимания. Так-же как и мотивация, поощрения и тренировки.
Звучит так как будто для тебя минимальная планка - уже начинать говорить с иностранцами, а не уже значительный шаг прогресса
В приложении ты учишь структуру языка не заучиванием правил, а методичным повторением, в следствии которого и рождается понимание. Именно что поэтому там делается упор хоть на трехминутные уроки в каждый день. Но что более важно, с этим приложением ты вводишь себе привычку учится каждый день. Когда много, когда на энтузиазме, когда пердячим паром делаешь работу минимум, но планомерно и постоянно. И в этом наиболее ценно это приложение.
Дуалингва кнечно же не панацея от незнания языка, конечно же надо для того чтобы учить более эффективно, стоит заниматься дополнительно. А именно пытаться и переводить коротенькие тексты, выписывать словарики из незнакомых слов и фраз, штудиривать правила, пытаться слушать диалоги. Может, найти себе какой то зарубежный сервачок в дискорде по интересу, и там читать и разбираться о чем говорят местные.
Ясен пень что с низкого старта просто так переводить даже самый легкий текст не выйдет, и вот тут дуолингво поможет тем, что ненавязчиво, мелкими шажками подведет к тому стостоянию когда учеба войдет в привычку - затем проснется понимание, а затем азарт делать большее чем три минуты.
А потом настанет осознание когда ты на изичах будешь серфить англоговорящий интернет ака море, а рунет воспринимать как бассейн-лягушатник с теплой водичкой для детей до 12. Потому что тот же гугл дает более ясные и четкие ответы по запросам именно на ангийском, что уж говорить что там гораздо больше комунн и они гораздо более обширные