После гибели своей вселенной от рук Хаоса, Зигмар отправил людей в другие. Бесконечное кол-во вселенных было заселено людьми( и орками) по его воле...
И вот сейчас GW скажет, что Зигмар = Импи и привет вам.
Вообще, мой словарный запас английских слов - всего(не могу сказать точно, так что не судите строго), примерно 2-2.5к слов(Что очень мало, если сравнивать его с миллионом слов). Могу ошибаться как большую, так и в меньшую сторону, но... за последний год у меня было всего пару моментов(и то, только в научной, медицинской, литературе), когда я не понял точного смысла предложения на английском языке.

И я не могу понять, где там 1'000'000 слов? Даже учитывая почти не употребляющиеся ныне слова, типа thee, thu, tis я не насчитаю там даже 200'000 слов. Да, возможно дело в том, что я просто неуч. Но если они считают слова типа HTML, WORD, word, Java, java, JAVA, PYTHON, python, C++, HTML5(Прошу прощения, как программисту, это первое, что пришло на ум.), то я не удивлён.
Эти слова, к слову(да, тавтология), можно отнести и к русскому языку. И В русском их станет тоже почти миллиард.
И вот наглый пиздёшь. Да, у нас много заимствований из романских языков, но это только потому, что свои слова русский народ смело шлёт нахрен и, почему-то, начинает использовать английские, французские, голландские, немецкие и прочея и прочея...

Но, если мы будем сравнивать со словарём, то:

"Анализ компании Global Language Monitor состоит из нескольких этапов. На первом этапе подсчитываются слова, которые вошли в известнейшие словари английского языка: Merriam-Webster's, Oxford English Dictionary, Macquarie's. При этом стоит заметить, что в последнее издание словаря Merriam-Webster's вошло только 450 тысяч английских слов.

Вебстеровский словарь, появившийся в 1909 году, содержал 400 000 английских слов. В его втором издании (1934 год) содержится 600 000 слов, в третьем (1961 год) - 450 000 слов. На основании этого можно заявить, что с 1934 года началось катастрофическое вырождение английского языка. А причина таких резких скачков всего лишь в том, что у второго и третьего изданий были разные редакторы, а у них разные принципы подхода к отбору слов.

Начиная с 2006 года некто Дж. Дж. Паяк, специалист по маркетингу и аналитике, основатель компании Global Language Monitor неоднократно заявлял о том, что скоро будет зафиксировано миллионное слово английского языка. Таким словом стало, по версии Паяка, "Web 2.0", которое является техническим термином. Кстати, уже есть и Web 3.0, а в Сети идет речь о скором появлении Web 4.0, Web 5.0. Если включать все подобные образования, то скоро можно будет говорить о миллиардном слове английского языка."

Ну, и:

"Лингвист и философ Михаил Эпштейн утверждает, что в XIX веке было 150 слов с корнем "люб", а наши современники знают в три раза меньше. Между тем в "Словообразовательном словаре русского языка" Тихонова, насчитывающем около 145 000 слов современного русского литературного языка, имеется 310 слов с корнем "люб". А если считать начиная с первых памятников письменности, то получится 441 слово. В английском языке, по данным OED, только 108 лексем с аналогичным корнем (love) в начале слова."

Ну и лично моё мнение - на любое слово в английском языке я смогу найти минимум два синонима в русском. На любой фразеологизм в английском найдется порядка трёх аналогичных лексем русского языка. Не говоря уже о том, что словообразование, лексикология, грамматика, фразеология и фонетика в русском языке глубже, чем в любом романском.
Да, система времён английского языка мне нравится больше, но сам язык, я лично, считаю намного беднее русского.
Подписываюсь.
Взял котёнка на улице когда ему было, не знаю, месяц-два. Весил грамм двести. Твёрдую пищу есть не мог - ещё месяц кормил его молоком со шприца. Сейчас ему пять, весит девять с половинной килограмм. А теперь суть - я прихожу с работы, сажусь за машину, и он каждый вечер старается обнять меня и посидеть или на плече или на груди. Да и вообще всё время, пока я дома, проводит со мной. И за все пять лет не поцарапал и не укусил ни разу.
Признавайтесь, Гигером вдохновлялись или от природы такое... богатое воображение?
Печаль - у кошки сосудистый кератит, а хозяин ничего не делает. А ципровет отлично помогает от этой херни. Но хозяину, видимо, плевать. Воистину печаль.
Ну, вообще, нет. Переводы, в основном, оцениваются по размеру исходного текста, а не результирующего - так-что похрену сколько слов переводчик воткнул в перевод данного предложения, платят ему всё равно за два. И ни один переводчик, уж поверьте, не будет над этим запариваться из за денег - он с этих лишних слов ничего не получит.
Просто, когда хочешь перевести по настроению текста, а не тупо по срокам, иногда чувствуешь что нужно писать именно так. Я тоже в переводах, иногда, писал отсебячину на три лишних предложения. Но это только потому, что в такие моменты переводчик старается не переводить текст, а локализировать для русскоговорящих читателей.
Если переводчить текст в "сухую", получается лютая херня, которую в семи случаях из десяти просто не интересно и не приятно читать.
Пауэр Гёрл - или сестра, или аналог из другой вселенной для Супергёрл. Но ни инцест, ни селфцест теги на Джое не популярны. А жаль...
Я думаю, что имеет в виду то, что в этом комиксе троль выглядит как помесь эльфа и орка, а орк от неё ничем, кроме ушей, не отличается.