Арда Рейтинг в сообществе: 282.2 | |
Плоский Мир Рейтинг в сообществе: 34.1 | |
Fallout Рейтинг в сообществе: 3.9 | |
Dragonlance Рейтинг в сообществе: 3.6 | |
my little pony Рейтинг в сообществе: 2.1 | |
косплей Рейтинг в сообществе: 1.5 | |
Смешные комиксы Рейтинг в сообществе: 0.5 | |
countryballs Рейтинг в сообществе: 0.5 | |
Легенды Джоя Рейтинг в сообществе: 0.5 | |
art Рейтинг в сообществе: 0.4 |
Постов: 232
- хороших: 43
- лучших: 5
Комментариев: 2070
Не совсем понял про карму, но и фиг с ней. Мне главное иметь первую звезду, чтобы посты выходили из песочницы. Остальное - лирика.
Теперь позволите мне уточнить логику своих комментариев? Возможно, это и бессмысленно, но я хотел бы закончить диалог, зная, что вы меня поняли без превратностей.
Мой первый комментарий - типичная ирония человека, немного подуставшего от безнадёжности своих усилий. Несколько лет я публикую на Реакторе, и пытаюсь развивать, на академическом уровне, многомерный подход к изучению Толкина - через мировую литературу, историю, мифологию. Для этого, как вы можете понять (и в любой момент проверить! - мои посты всем доступны), необходимо прочесть "что-либо кроме ВК". Впрочем, вы ведь сочтёте за высокомерие, если я опишу свой круг чтение и образование?
Итак, с моей стороны (а чувство юмора у меня всегда было специфическое, на что делайте скидку), фраза "Минусанул бы за перевод, но держу себя в руках" - это ирония над абсурдностью перевода, подчёркнутая тем, что лично к комментатору я не держу никаких предубеждений, и тем более не стану бить по нему рейтингом. Более того, я его плюсанул, если вам это так важно знать. Ибо мне показалось, что ваша фраза "Лепить минусы из-за того, что ему привычна не та версия, что тебе - снобизм" - это обвинение меня в минусах в этой ветке. Снимаю свои подозрения, раз это не так. "Ты не иронизировал над переводом, ты заявил, готов ставить минусы только за его упоминание." - только вот по итогу не ставлю минусов ни тем, кто цитирует эти переводы, ни тем, кто вспоминает паршивые фанфики, ни тем, кто защищает экранизации. Да, я с ними не согласен - а поэтому вступаю в диалог, как и с вами, а не кидаюсь минусами или банами, как любят у нас на Реакторе. Но это - высокомерие и снобизм, не так ли?
В интернетах мы все - самозваные эксперты в тысячах тем. Но я, уж простите за амбицию, пытаюсь вести цивилизованный разговор. Свои посты, упрощённые относительно академических, всё ещё пытаюсь делать научными и содержательными. И вам пишу "простыню", чтобы раскрыть свой ход мыслей, и проявить уважение к вашему.
Но я едва ли смогу вас переубедить в чём-либо, кроме, быть может, одного момента:
Как из Bree возникло "Пригорье"?
Во-вторых, здесь, в рамках фендома (а пост находится в нём), я всегда выступал за грамотность перевода. Если бы это приобретало форму снобизма, то я бы просто клеймил неприятные мне версии говном; однако, мною уже много страниц написано о том, как и что следовало бы сделать, основываясь на мнении и задумке автора. Мой вам первый ответ - это попытка выйти на диалог, и (я полагал, что вы иронизируете) показать, что есть как удачные, так и неудачные решения. Однако, вместо диалога, в котором мы могли бы прийти к новым для себя открытиям, я получаю обвинения и высокомерие с вашей стороны.
Так по ком бьёт колокол?
Раздол - туда-сюда. Смысл передаёт, но звучит странно.
Светозар - напротив, звучит неплохо, но излишне по-славянски и не передаёт оригинала.
А Наркисс у нас кто?