Как это связано с чем-либо из того, что я сказал?
И, отвечая на вопрос, да. Приоритет. Ненавижу трамваи. Самый убогий и неудобный для автомобилистов вид транспорта.
По - хуй. Похуй.
Ну вот да...
О, наконец-то кто-то скрестил кота с совой. Идеальное животное.
А я раньше считал автомобилистов, которые умудряются впаяться в трамвай, тупыми. Но нет - эти ребята побили все рекорды.
Стопэ. Коньяк, как бы, коричневого оттенка, а вода, как бы, прозрачная... Что за херня?
Автор не мог понять, какую букву писать: "ь" или "ъ", - и поступил хитро, не написав никакую букву вообще. Браво.
А ещё можно говорить "приходи сюда с твоей женой", вместо "со своей женой". Русский язык такой русский, да.
"Прослушивался, как Санса" - это типа буквально перевели "Auditioned as Sansa"? А не лучше ли было бы хоть немного адаптировать фразу под человеческий язык и написать, например, "Проходил кастинг на роль Сансы"?
Мне кажется, можно было как-то больше дифференцировать персонажей. Я только с третьей попытки понял, что тот, кто рисовал, и тот, кого приняли - разные люди.
Ну или я тупой.