Вообще это типа сарказм такой был. Рекомендую попить ноотропил, улучшает работу мозга и, как следствие, усвоение информации.
Дружище, я не знаю, что с тобой не так, но у нас Джанкрэт звучит как средне-низкого уровня молодой актёришка, хотя в оригинале это почти что мультяшный Джокер. А Риппер - средоточие какого-то волшебника-педика из детского учебника.
Щас сыграл интереса ради ещё раз в русскую версию, на русском произношении Ханзовского "РЮГА-ВАКА" вырубил нахуй.
Так что рекомендую сходить к ЛОРу или на курсы повышения чувства вкуса.
О боже. Русские названия и озвучка в Овервоче. Какое же лютое дно.
Как в него вообще можно играть на русском? Я от голоса Риппера и Джанкрэта, когда в первый раз услышал, чуть не проблевался. После чего вышел и сразу сменил язык на оригинал.
Фу бля. Опять манчкин. Какое же издевательство над природой и животным. Как инвалид какой-то.
Вообще, у всех стереотипов в основе лежат реальные наблюдения. Учите психологию, милые толерасты.
Опять же чудеса перевода, который загубил шутку. В оригинале "I'll get that" можно воспринять двояко - и как "я достану", и как "я заберу себе". Учите английский.
Меня одного смутило, что "A-OK" перевели как "А-хорошо"? Ну если уж не знаешь английского, с устоявшимися выражениями, то нафига лезть в переводы-то?
Меня одного раздражает, что Reaper - негр?
ЕЕЕЕЕЕЕ РОК!
Сквоты, ёптить. В свитшоте, и в целом с неплохим луком. Мда.