ЕС1842 был началом моего знакомства с ПЭВМ.
Мышь была диковинным зверем со скрипучими кнопками и с названием "манипулятор Колобок" :) И кабель от неё к системнику толщиной с палец.
"Парни в трико" точно есть с полным дублированием. Унылое говно я вам скажу. Огромное количество шуток в фильмах Брукса основано на игре слов, кои благополучно переводятся гугол-транслятором и теряют смысл, становясь не собственно шуткой, а рядовой фразой.
Самый смак - найти перевод Володарского. Может на VHS у кого-нить осталось ещё.
Мышь была диковинным зверем со скрипучими кнопками и с названием "манипулятор Колобок" :) И кабель от неё к системнику толщиной с палец.
и девушка симпотная, и сиське... а сиравно минусят.
надо было ещё кота прикрутить. до кучи.
- Да хрен его знает! Но сахар люби-ит!
Самый смак - найти перевод Володарского. Может на VHS у кого-нить осталось ещё.
Вы лежали в гамаке
С сигаретою в руке
И невольно искривляли
Тело где-то в позвонке.
Вы лежали у реки
Ни близки, ни далеки,
И губами выдували
Слюни, словно пузырьки.
Я хотел быть ветерком,
Я хотел быть гамаком,
Грудь Вам лапками царапать
Легкокрылым мотыльком.
Я хотел бы быть рекой,
Гладить Вас своей рукой,
Гладить волосы и тело —
Вот я ласковый какой.
Я хотел быть ветерком,
Я хотел быть мотыльком,
Только на хрен Вы мне сдались
С искривленным позвонком.