Это же Юудачи? Просто не совсем точно видно, но кажется она
И теперь представь какого их было добавлять
Есть! Я знаю, зайдя на wiki kancolle на её страницу там есть её фразы, одна их них цитирую"ツキガ…ツキガ…綺麗。" что переводиться как"The moon.. it is.. beautiful." тут я думаю уже понятно как переводится, так же там "In this context,"ツキ"means moon." Вуоля! Этот текст её фраза при потоплении
Есть! Я знаю, зайдя на wiki kancolle на её страницу там есть её фразы, одна их них цитирую"ツキガ…ツキガ…綺麗。" что переводиться как"The moon.. it is.. beautiful." тут я думаю уже понятно как переводится, так же там "In this context,"ツキ"means moon." Вуоля! Этот текст её фраза при потоплении
Хочешь сказать, что есть ещё, я вроде смотрел, ты только один, если я ничего не путаю
Но всё же, почему так? это ошибка какая-то или что? Не то чтобы я об этом сильно беспокоился я так чисто из любопытства
Да ну? Значит, что-то пропустил мимо глаз
На базе реакторе много кого из этого поста нет, штучек 3-5, меня только беспокоит Damage Control Crew, это их экипировка или что?
И кажется тут будет много лишнего, кажется
Зачем нужен тэг" Под катом ещё" когда под катом ничего нет!