"oil based clay" дословно можно перевести, как "глина на основе масла" или по просту "пластилин". Конечно можно быть как мой препод по скульптуре и называть эту штуку "ваяльная глина на масляной основе", но так и язык сломать можно.
Это пластилин, а не глина (ーㅂー )
выражение твоего лица, когда поселенцы снова просят о помощи
чертов зоофил
моя кошка ломает лапы пойманным бурундукам
ссср так-то распалось давно, более того я не уверен, что там и россия осталась как таковая
А, кто-то нихрена не учил и надеется сдать 6 экзаменов...
Донни по Эйприл сох, поэтому и не продолжили
А мост починить не судьба...
ой, как приятно :з
ссылка на гифку