В 2003 м в Матрице 2 этот телефон выглядел архипиздатым. Я еще тогда статью про него в газете читал
Почему нет? Европа она европа. Он вроде не только по Лондону рисует
Не Бенкси рисовал? На него похоже
Я думал, они так не могут
Какой неординарный комикс о Карене
Чо не голая? Тогда было бы более логично
Хм, действительно. Тогда сама фраза, получается, написана некорректно. Ибо игра слов
Нет, ну правда. Смысл фразы в том, что когда посмотришь вниз на пол, то можно увидеть то, что отображается сверху. А не посетители внизу. Тогда уж "снизу" лучше подойдет
Кривовато как то получилось, бро
Не всегда дословный перевод может передавать смысл. Здесь же может подойти как "Гости могут увидеть снизу то, что сверху" как то так