Рисует какой-то мудень, с которого автор бомбанул...
Доброго шиппинга ?
Игра слов, это шутка основанная на нескольких значениях одного слова или выражения. В данном случае её нет, Флаттершай просто называет их детским именем, потому что коровы говорят "му-у".
Да он сам об этом как-то писал))
ну или ткни.
Так как у автора британский английский, и в его случае, оно произносится как Эроу. Читай 12ю часть.
Завязку для сюжета, где Эроу узнаёт, что он втрескался в трапа и дальнейшую драмму на несколько постов... Я думаю, что автор сохранит Эроу натуралом в итоге))
В переводе сохранено это.
Ну, так как большая часть фэндома мужского пола, оно не удивительно))