Это как когда ты покупаешь игру за 70 евро а на следующей неделе её продают за 15.
Представляю как обидно тем, кто не брал никаких кредитов
Согласен, просто счёл это любопытным, ибо сам не задумываясь перевёл это как "любовница", а тут наоборот. Но за что столько минусов мне не понятно
Так гомоебля только в фантазии переводчика, о чём и речь. Слово "lover" может быть как о мужчине, так и о женщине, но переводчик твердо решил, что речь о мужчине.
Как пруф:
A mistress is a relatively long-term female lover and companion who is not married to her partner, especially when her partner is married to someone else.
Косяк переводчика, а минусов мне. Ну ок
Почему "My lover" это мой любовник? Пропаганда гомосексуализма?)
Момент не 8:02
Я починил
Двойные стандарты такие двойные стандарты. Типа раз отец занят на госслужбе, то дочь не имееь права не любить Россию или просто не иметь права хотеть жить в Париже?
песня Максима Галкина :3
Да, разумеется. Я про то, что весь дом отремонтировать намного дороже, чем квартиру. А скидываются по чуть-чуть в итоге.