Тутуру.
Даже IRL сталь горит.

Правда для этого ее надо размочалить, либо поместить в среду с высоким содержанием кислорода.
В таком случае это лишь гальваническая развязка.
Вообще-то чтобы найти площадь Ленина надо взять интеграл.
Видимо ты не до конца понял уровень их упоротости.
Слово "плата" тоже заимствованное. "Припаяйте бисерный сопротивлятор на тарелку."
Так фокус в том что как минимум "читая" - деепричастие. А "читающие" и прочая - причастия.
Джастину можно этого не знать. А вот этим товарищам, которые ратуют за чистоту языка - нет. Такое они знать обязанны.
Более того, давно есть нормальный официальный перевод "технология монтажа на поверхность (ТМП)". Но они ни в чем не разбираются, но всюду лезут. Вот и получается такие слова как электробисер.
https://vk.com/wall-171739823_1034 Они даже в русском языке не разбираются раз уж на то пошло. Все представленное либо одна и та же форма глагола, либо вообще причастия.
http://joy.reactor.cc/post/3830795#comment17871342
"надо говорить не сайт, а страничник".
Группа называлась "научи хорошему 2.0"?