Ох, навеяло...
сурс здесь.
Сразу предупреждаю - только для крепких желудком и со стабильной психикой.
Ммм, какие сочленения механические узлы...
Для атмосферы
да ладно...
потом еще понравится и не отстанет от него.
А это кто со скалы летать учиться?
и
"Что за?!"
мне еще пара штук понравилась:
"Ценных пленных ебать нельзя"
О, Хэллтэкер, это прекрасно!
ОК, для всех остальных.
Staff only - (вход) только для персонала.
Stuff - неопределённый предмет, всякая хрень.
Соответственно "Stuff only" - можно перевести как кладовка "Всякая фигня".
НО у слова stuff есть еще пару интересных значений в зависимости от контекта.
Например, в кулинарии stuffing - это фаршировка чего-то (курица, фаршированная яблоками).
а в разговорном языке еще и секас ("Dude, I stuffed her!").
Так что здесь табличка играет смыслами, как солнечный лучик в капельке росы ранним утром.
Примеры: один номер из комикса HellOnEarth-III и бородатая
приколы для образованных даунов со знанием английского