я полагаю тут суть в том что он маленький, а не в первооткрытии
очень древняя гифка
ну да, типа горячий\страстный\жгучий и тп
Блин, забыл подписать, hotdog = хотдог = горячий пёс
Игра слов или чудеса перевода
Ну там играл слов, и как бы английский тут на уровне школы. Я разве что не знал как переводится "pal" (приятель есличо), но суть вовсе не в этом.

Кстати комикс взят с http://completelyseriouscomics.com/?p=635 , а не с клонреактора, хотя не вижу разницы

Ну если совсем трудно то вот адаптированый перевод:
В СССР кекса не было
Для тех, кто испытывает сложности хуёжности с рифмами хуифмами
http://huify.ru/huifier/
залип