Ну очень легкое и без жести, я это даже как прон не воспринимаю, лол.
У меня тоже похожее есть.
Фейт была жива, сцена с зеркалом, когда он спрашивает про неё, зеркало трындит, что уста закрыты. Соответственно заклинание работает, соответственно Фейт живая и невредимая. Нериса=Фейт, а мертвая баба, которую посчитали за Фейт и есть Нериса.
Да нет, просто отсылку никто не понял, а жаль.
Нужно только поверить в чудо и оно обязательно случится. Без веры не будет магии.
Ну я ничего подобного и не имел ввиду. Я просто сказал, что слова созвучны, не более того. В кафе вполне могли быть русские туристы и пиздеть про чай. Единственное это-то, что я ни разу не слышал итальянского произношения слова и основывался на произношении из фильмов, к примеру Бриллиантовой Руки. Поэтому соглашусь, что возможно произношения нихуя не похожи.
Ну я просто предположил, не знаю чего набросились все. Да я таки дурак, но до сих пор не вижу, что же такого глупого сказал. Поясните что ли. А шутку про Задорного не понял, я его вообще не смотрю, да и причем тут он.
Кстати, на счет ушек, если звериные настоящие, то надо было убрать человеческие, а то какой-то монстр с двумя парами ушей.
У меня есть предположение, что все эти "чао", на самом деле сказанные русскими туристами "чаю", что в принципе созвучно. Ну и место действия располагает.
У меня вот тоже ежедневные, по 3 - 4 подхода делаю. Пробывал 8 подрят, снаряд распух(я не шучу), пришлось устроить недельный нофопафон.