Вот, кстати, занятный момент: в оригинале дом Уизли называется The Burrow, который на русский перевели как Нора (что вполне логично, как наиболее распространённое значение). Но у Burrow среди значений есть и конкретно лисья нора (причём в переводе на немецкий именно так и перевели - Fuchsbau), что вполне логично, учитывая внешний вид Уизли.
Я к чему - вот так иногда весьма сложно уловить, как лучше всего перевести. Сочувствую переводчикам.
Кмк в Европе в плане вышки чуть лучше: образование дешевле, но кредит на образование подразумевает и содержание студента. А вот отдавать кредит надо уже в зависимости от своих оценок: отучился на тройки - платишь кредит полностью, отучился на отлично - отдаёшь лишь 10-15%. Таким образом студенты стимулируются ещё и учиться лучше. Ну и там ещё какие-то плюшки за продолжение учёбы магистром и за дальнейший уход в науку.
Я сам ничего против людей носящих носки с сандальями не имею, но мне просто интересно: а нафига? Ведь прелесть сандалий именно в том, чтобы дать ветерку обдувать твои ноги и быть при этом обутым!
Я к чему - вот так иногда весьма сложно уловить, как лучше всего перевести. Сочувствую переводчикам.