Повезло Сонику!
Завидуй молча.
Минусы за попытку очернить социалистическую действительность.
A good try for a Russian guy, but nope. It would have read "Yours is next" then.
http://www.kinopoisk.ru/film/261931/
Вот это прекрасный пример того, что отличает хорошего переводчика от того, кто считает себя таковым. Пропустить "ю" в "следующем" и апостроф в "you're" легко, потому что "следущий" и апостроф в "your" звучат точно так же. А "твоя следующий" вносит ненужную интригу с туркестанским акцентом, которую автор не предполагал.
Это не имеет значения, ибо хохма совсем не в этом. Предложенный перевод позволяет получить от нее удовольствие без знания английского, и потому хорош.
Колочава обязана Ольбрахту не названием, а известностью. http://kolochava.com/ua/pro-kolochavy.html