Насчёт четвёртого пункта могу добавить: «подарить часы» по-китайски будет 送钟表 (звучит примерно как «сун чжунбяо»). Дело в том, что это созвучно с 送终 («сун чжун») — «проводить в последний путь».
Но наручные часы дарить можно — они другим словом обозначаются.
Где вариант «пышки норм, но у меня стройная»? :D
Всё ещё нет.
Что рисовать: анклав или братство стали?
Анклав
^Ш 90
Братство стали
^Ш 90
Можно вообще новое окно открыть...
Есть такая реклама и есть то, что у нас по федеральным каналам показывают. Разница налицо, по-моему.
Требуют, ещё как. Но я обычно быстренько всё закрываю. Неудобно ориентироваться становится, как только названия вкладок перестают помещаться. Для Хрома при 1920×1080 это где-то десятка полтора.
У меня ни разу в жизни не висело больше 15 вкладок в браузере. ЧЯДНТ?
Свят-свят!
> Левитация
Это смотря в какой части... хотя, всегда есть заклинание паралича.
Или Чехии..