Раньше тоже так думал, но дело в том, что белорусский (особенно тарашкевица) ближе к украинскому, чем украинский к русскому. Если взять какой-нибудь текст на белорусском, то после привыкания к особенностям написания становится понятно почти всё, так как большинство слов имеют схожие с украинским основы, с очень редкими исключениями.
Диагноз - хронический недоеб и чесотка в области промежности. Судя по всему, девочка с определенными заскоками, поэтому внимания сверстников не дождалась, но не беда - у молодежи пиписки уже повыростали, а работа няни очень интересна.
фубля, пингвин крашеный!
Нифигасе. Я помню, как в возрасте 7 лет ездил сам вечером через весь город в спортивную секцию. Наверное, в США моих родителей бы посадили, а меня бы забрали в какой-нибудь центр для сирот.
озабоченная как раз она
Мужик изображает невинность, они прям такие "обычные люди", и так волнуются за брусчатку, ага.
переключи с первого канала на что-либо иное
двоих точно похитили и вывезли под Киев, один остался жив (его просто сильно избили), а второго убили с применением пыток
Вот именно, "руки на капот и в отделение", в соответствии с процедурой (и не дай бог потом решат, что офицер превысил полномочия). В США у полиции нет привычки раздевать задержанных на морозе и поливать их водой, а также пиздить в автозаках, вставляя в анус дубинки и ножи.
Тю, разве непонятно? А ведь многие россияне любят кричать, что украинского языка нет, есть только диалект русского... :)
А если серьезно - всегда было интересно, как русские воспринимают украинский язык, и насколько его понимают.
Вы не поняли вопроса, я спрашивал об источниках. Ну да ладно, я нашел
http://censor.net.ua/photo_news/267547/chornovol_opublikovala_material_o_pomeste_kotoroe_yakoby_prinadlejit_yanukovicham_fotoreportaj