Шутка в духе скандинавов.
Разговор шведов и норвежцев (а также исландцев) почти напоминает пение, в то время как у датчан… как будто бы и голоса нет. Разговор двух датчан, в отличие от тех же немцев, напоминает беседу в электронном чате. Тем не менее, шведы и норвежцы, хоть и не без труда, но понимают, о чём говорят датчане, так как шведский, норвежский и датский – это плоды практически одного и того же дерева. Некоторые отмечают, что «датчане разговаривают с набитыми картошкой ртами».
А теперь я выдам маленький секрет: так мы общаемся только в обществе норвежцев и шведов. Почему? Чтобы немного их позлить.
И да! Норвежцы подшучивают над датским.
И датчанин подшучивает над норвежским (датский вариант без субтитров, прошу прощения).
Разговор шведов и норвежцев (а также исландцев) почти напоминает пение, в то время как у датчан… как будто бы и голоса нет. Разговор двух датчан, в отличие от тех же немцев, напоминает беседу в электронном чате. Тем не менее, шведы и норвежцы, хоть и не без труда, но понимают, о чём говорят датчане, так как шведский, норвежский и датский – это плоды практически одного и того же дерева. Некоторые отмечают, что «датчане разговаривают с набитыми картошкой ртами».
А теперь я выдам маленький секрет: так мы общаемся только в обществе норвежцев и шведов. Почему? Чтобы немного их позлить.
И да! Норвежцы подшучивают над датским.
И датчанин подшучивает над норвежским (датский вариант без субтитров, прошу прощения).