долбаёб, долбаёб долбаёб, учи долбаёб, долбаёб
в девятнадцатом веке, долбаёб
XIX
спасибо, поблевал с этой темы
евреям нельзя свинину
отличная идея, но ты забыл няшу для привлечения внимания
перевод неверный
чтобы не быль голословным:

- Отступление, говоришь? Это же не по-мужски!
- Ладно, я поняла, что ты хотел сказать, но неужели нельзя подобрать другое слово?
- Укрываешься за синонимами? Как баба?!
- Нет, серьёзно, язык формирует наши идеи, и если мы...
- Если ты прекратишь нести свою лингвистическую херню, я тебе так уебу по твоей гендерно-нейтральной пиздёнке, что у тебя месячные будут течь только через нос.

остальное норм

то есть:
* сначала женщине не нравится, что "по-женски" означает "трусливо", тогда как "по-мужски" означает "отважно"
* потом, когда мужик, не прибегая к сексизму, пригрозил ей, что уебёт ей с разворота, она, так уж и быть, признаёт, что эта фраза лучше первых двух
* последнее - sluuuuut - просто оскорбление - можно было перевести как "СССССССУКА", но в данном случае пох

НУ И ГДЕ ВСЁ ЭТО?! ИНТЕРНЕТ, СУКА, РАЗВЛЕКАЙ МЕНЯ! ПОЧЕМУ Я САМ ДОЛЖЕН ВСЁ ДЕЛАТЬ?!?!?!?
заметка на будущее:
объяснить ребёнку, что нужно делать в такой ситуации
например: "Просто скажи тому, кто за тобой, - Проходите вперёд меня, я маму жду"
и добавить: "Не волнуйся, сын, всё будет хорошо)))"
нечего надеть
fell like dolbayob
некоторые люди сначала делают, потом думают