Авто Уазепеуо, попросить те Колле ф Я с радостью бя побыть моим ду / Collei (Genshin Impact) :: Female Traveler (genshin impact) :: Paimon (genshin impact) :: Collei (Genshin Impact) (Коллеи) :: Paimon (Genshin Impact) (Паймон) :: Lumine (Genshin Impact) (Female Traveler, Люмин) :: Genshin impact :: Genshin Impact (Геншин Импакт) :: fandoms :: фэндомы

Lumine (Genshin Impact) Paimon (Genshin Impact) Collei (Genshin Impact) ...Genshin Impact фэндомы 
Авто Уазепеуо, попросить те Колле ф Я с радостью бя побыть моим ду,Genshin Impact,Геншин Импакт,фэндомы,Lumine (Genshin Impact),Female Traveler, Люмин,Paimon (Genshin Impact),Паймон,Collei (Genshin Impact),Коллеи,Genshin impact,fandoms,Female Traveler (genshin impact),Paimon (genshin
Подробнее
Авто Уазепеуо, попросить те Колле ф Я с радостью бя побыть моим ду
Genshin Impact,Геншин Импакт,фэндомы,Lumine (Genshin Impact),Female Traveler, Люмин,Paimon (Genshin Impact),Паймон,Collei (Genshin Impact),Коллеи,Genshin impact,fandoms,Female Traveler (genshin impact),Paimon (genshin impact),Collei (Genshin Impact)
Еще на тему
Развернуть
ясеневое дупло.
Нет действительно Близнецы в своих нарядах в Сумеру прям реально похожи на местных.
Ммм...знакомая система диалогов
D-308 D-30830.08.202210:03ответитьссылка 16.1
Скорее так.
Только в геншине не задумывалась разветвлённая система диалогов и влияние выбора игрока. Тут скорее необходимость нажатия любой клавиши, чтоб игрок не уснул от филлерных диалогов.
Особенно тупо когда тебе предлагают 2 "варианта". Но по сути это одна фраза разбитая на 2 строки.
я кстати тоже до сюда дошел
а я сперва подумал что переводильщики опять накосячили и в оригинале было слово cocksleeve
а может и накосячили, там же не поступенчатый перевод с китайского на английский а потом на русский, а прямой - с китайского на разные локализации.
Да вот хуй там
Они "Дехья" (бля, пичот!) походу перевели тупо с английского транскрипцией (подозреваю что там Dehya, язык менять лень). Хотя в английской озвучке там явно "Дия" слышится.
А Тигнари по твоему это откуда высер?


Chinese (Traditional) 迪希雅 Díxīyǎ - Дисия, Дися.
Тигнари - из тех же надмозгов перевода что и Дехья
Мне больше запомнился квест грибов.
4} About our reward Tell me about the super bad, super dirty stuff.
тоже поржал с этого момента)
я поржал больше с момента общения с учёным в огромном страже отключённом, где ГГ такой про Паймон "у неё было тяжелое детство" типа разговаривает с воображаемыми друзьями.
А дупло участвует в фестивале?
Я с радостью (с великой)
У нас есть дупла на любой вкус.
А сюжетно
Ладно уж, храни^вои секреты
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты