Подробнее
Я ПОЛУЧИЛ ФУТБОЛКУ ДЛЯ МОЕГО ЛЮБИМОГО МАЛЕНЬКОГО ЧЕЛОВЕКА. ВАУ, СПАСИБО ПАП! Cyanide and Happiness © Explosm.net СПАСИБО ЗА ЧТО?
Комиксы Cyanide and happiness,Цианистый калий и счастье,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
Заколебали построчники.
"Пресс вступает в силу чтобы отменить "Живую Подачу". Возвращение в режим Соединять" (Чтобы выйти - щелкните мышкой, как я понял и сделал).
Ну и другие в таком роде:
Экономит текущий груз (сохранить игру)
Я буду нарушать твое желание Сохранять и исключать твой Конституция (непереводимая угроза непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений)...
При этом "i got" в любом варианте будет значить "я получил", потому что первичное значение глагола "get" это "получать (в собственность)". Можно и по-твоему употреблять, но это жаргонизм какой-то и вообще не айс.
Я отвечал на твой коммент касательно того, что "I got" и "I've got" это одно и то же, погуглил маленько и объяснил, почему ты не прав.