poorly drawn lines :: перевел сам :: кусок искусства :: музей :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

poorly drawn lines Комиксы музей кусок искусства перевел сам 
poorly drawn lines,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,музей,кусок искусства,перевел сам
Подробнее

poorly drawn lines,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,музей,кусок искусства,перевел сам
Еще на тему
Развернуть
Gasley Gasley 04.02.201401:06 ответить ссылка 7.6
Mr210 Mr210 04.02.201410:04 ответить ссылка 4.3
Пойдёшь со мной в магазин?
Прям в душу смотрит
TipOk TipOk 04.02.201407:27 ответить ссылка 2.0
ему бы шарф и получился бы оцелот)
Gasley Gasley 04.02.201401:21 ответить ссылка 4.4
Amolker Amolker 04.02.201401:22 ответить ссылка 3.9
Кусок искуства? Сирисли? Это так piece of art перевели?
Wulfgar Wulfgar 04.02.201401:35 ответить ссылка 0.1
игра слов,скорее всего
Bodun Bodun 04.02.201402:07 ответить ссылка -0.1
Это не игра слов, автор - школьник
"искуства" Сирисли? Ну не тянет этот кусок на произведение искусства.
Ты в гетто с ниггерами живёшь? Какое ещё "искуства" и "сирисли"? Русский забыл, ниггер?
Откровенно говоря, термин "кусок искусства" тут очень подходит. Большинство абстрактных статуй и картин можно назвать "куском искусства".
я думаю, что "кусок искусства" это завуалированный "кусок говна". лично у меня называть подобную поебень искусством просто язык никогда не поворачивался.
в оригинале было "art piece". переводчик решил, что комикс недостаточно смешной и решил добавить уморительнейшую игру слов от себя.
ну,хз. в данном случае отсебятина автора очень порадовала. я б даже сказал, что это довольно тонко
ну тут дело такое. я тоже первое время безумно веселился с симпсонов, когда в оригинале их смотрел, такие казались мне у них неожиданные и остроумные фразочки.
может конечно и жаль, что пришло разочарование со временем :)
Я поначалу прочитал, что он осматривает "Этот кусок дерьма", хотя учитывая то, что из себя представляет современное искусство...
да честно говоря не только современное
OldNHK OldNHK 04.02.201402:54 ответить ссылка -0.8
Я был в Музее современного искусства в Зальцбурге... Там реально было выставлено г..но на палочке, хотя они утверждают, что это - огурец, только коричневый.
RedRat RedRat 04.02.201418:01 ответить ссылка 0.0
а где же пес, сношающий кота?)
guffi_oo guffi_oo 04.02.201402:50 ответить ссылка -3.8
— У чувака кровь пошла из носа и он просит тридцатку?
Отличный фильм, 1+1.
Ulkeor Ulkeor 04.02.201409:21 ответить ссылка 1.0
"Untouchables". Видимо, из-за того, что фильм "Неприкасаемые" уже был, нашим пришлось придумать это название, звучащее несколько... гхм, нетрадиционно)) А фильм да, фильм классный.
Такое рвотное искусство
http://www.pravda-tv.ru/2014/02/03/36086
Jonny Jonny 04.02.201410:06 ответить ссылка -2.9
а есть фото где она голая?
kurt55 kurt55 04.02.201419:03 ответить ссылка -0.7
и не блюет
OldNHK OldNHK 04.02.201422:48 ответить ссылка 0.2
Для любителей перепалок с участием холодного оружия в комментах:
Tander Tander 04.02.201412:19 ответить ссылка 3.8
Нету на этом ресурсе таких любителей.
спорим?
Xtazi Xtazi 05.02.201419:36 ответить ссылка -0.7
Ты с кем спорить собрался? Со мной что-ли?
Ребята, хватит! Лучше посмотрите, какая к вам девушка красивая пришла!
Быстро прекратите, а то я проиграю своё нихуя и убью вас!
а угощая гостей, англичане говорят "помоги себе сам" (help yourself). уа-ха-ха-ха!!!
а вместо "берегись" они кричать "высунься посмотреть" (look out). ну просто умора.
щта?
OldNHK OldNHK 04.02.201422:49 ответить ссылка 0.0
ну тут чувак перевел "art piece" (произведение искусства) буквально, как "кусок искусства". на ровном месте получилась "шутка", которой не было.
не Art Piece, А Piece of art. Это как Piece of shit, только в музее.
ты мог бы
1. посмотреть, что в оригинале "art piece",
2. посмотреть в словаре что "piece of art" -- без шуток означает просто "художественное произведение".
ты не совершил этих ошибок, молодец.
1- знал, и это специально допущенная ошибка
2- знал, и говорить то, что в музеях не выставляются куски дерьма не собираюсь.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Грубый робот.
Джейкоб, что значит "припечатать?"
Это когда унизишь кого-нибудь, а потом такой даешь пять
Потому что у тебя нетбратюни.
У
братюне.
О, значит ты, видимо, не можешь "припечатать", Джейкоб.
poorlydrawnlines.com
подробнее»

poorlydrawnlines Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы сам перевел poorly drawn lines

Грубый робот. Джейкоб, что значит "припечатать?" Это когда унизишь кого-нибудь, а потом такой даешь пять Потому что у тебя нетбратюни. У братюне. О, значит ты, видимо, не можешь "припечатать", Джейкоб. poorlydrawnlines.com
•Я á	âk
f. A Añ	â * SLURP ME UP LIKE A SPAGHETTI
POORLY DRAWN LINES (|f JaJ	а.	Irai
й!	¿_n_