а я бы украинских. перевод и озвучка реально лучшие.
кто розмовляе на ридний тот подтвердит. смотрел и в оригинале и в русской озвучке. но хохлы шедевральны
нет серьезно. переводчики постарались: периодически глумятся над звездами отечественной поп сцены, когда есть возможность. например Барт поет Поплавського или Гомэр укр.национальни писни - это выглядит забавно. есть и кое какоеи другие мелочи фигурирование наших названий, известных людей. И в целом озвучка шикарная, постарались на славу. жаль только 1-17 сезоны. я так понимаю озвучивали на студии музыкального канала М1
Гомер, ты не знаешь, какой у меня цвет глаз? А красивый — это цвет?
Гомер!
— Не переживай, Мардж! Я не сужу людей по цвету глаз, я сужу людей по цвету кожи.
пончики
ДЕЛО НЕ В ДЕНЬГАХ, А В ИХ КОЛИЧЕСТВЕ.
ГОМСРЛЖСЙСИМПСОН
симпсо*и
ГОМГРДКСЙ СИМПСОН
сиипсо«ы
В ЛЮБОЙ НЕПОНЯТНОЙ СИТУАЦИИ -ЕШЬ ПОНЧИКИ И ПЕЙ ПИВО!
К№ МУ АББ ВАВУ
ГОИМ> ДЖ1И СИМПСОН
СИШ)СО«Ы
НЕ СТОИТ ГОРЕВАТЬ.
ЛЮДИ ПОСТОЯННО УМИРАЮТ. КАК ЗНАТЬ МОЖЕТ И ТЫ ПРОСНЁШЬСЯ ЗАВТРА МЁРТВЫМ
ГО
кто розмовляе на ридний тот подтвердит. смотрел и в оригинале и в русской озвучке. но хохлы шедевральны
симпсоны как то не так зацепили
http://www.studiopilot.tv/index_flash.html#/dubbing