1. Это не имя, а прозвище. Кто внимательно читал комикс - знает об этом. Я имею в виду - читал в оригинале.
2. Это таки переводится как парень. И это таки игра слов. Но непереводимая, потому что в русском "Парень" не звучит как женское имя. Да что уж там, и как мужское имя тоже не звучит.
2. Это таки переводится как парень. И это таки игра слов. Но непереводимая, потому что в русском "Парень" не звучит как женское имя. Да что уж там, и как мужское имя тоже не звучит.
По жесткой я тупил, невеждой был
Но все равно в я переводе буду ,,Парень,, ставить
Ведь так звучание куда как лучше ,,Гая,,.