про властелина в конце сам добавил / Властелин Колец :: lunarbaboon :: Отцы и дети :: добавил сам :: Фильмы :: перевел сам :: милота :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

lunarbaboon Комиксы милота перевел сам Властелин Колец Фильмы добавил сам Отцы и дети 
про властелина в конце сам добавил
lunarbaboon,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,милота,перевел сам,Властелин Колец,Фильмы,добавил сам,Отцы и дети
Подробнее

lunarbaboon,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,милота,перевел сам,Властелин Колец,Фильмы,добавил сам,Отцы и дети
Еще на тему
Развернуть
хах! а потом Сильмарилион в нагрузку)))
ну хотяб от деды Толкина засыпать будет на раз два))
IIIuka IIIuka 18.03.201407:18 ответить ссылка 9.1
Хороший отец! Хорошая книга!
Сын выбирал, а не отец
А отец читает.
Я в этом не уверен. Вся эта безхребетность еще вылезет папаше боком, когда подросший малыш научится думать, а не только просто "любить". Любовь может и останется, а вот уважать там особо нечего ибо вся его жизнь замкнута на ребенке.
(это впечатление от всей серии этих комиксов, не только от этой картинки).
Можно даже подискутировать )
eclipso eclipso 19.03.201413:23 ответить ссылка -0.2
У меня ощущения от комикса противоположное. Мать изображается строгой, поэтому с ребенком будет все хорошо. Баланс соблюден.
Недавно закончил читать, по-моему ничего там не сбивает, зато картинка в голове рисуется потрясающая.
dy1ng dy1ng 18.03.201407:59 ответить ссылка 6.2
RS232 RS232 18.03.201422:26 ответить ссылка 1.0
Все это для того, чтобы представить атмосферу, пейзажи и местность где происходят все действия
Без этого всего было бы тупое описание сюжета. Картинка, появляющаяся в голове читателя, это одна из важнейших частей книги)
MapPoo MapPoo 18.03.201408:05 ответить ссылка 7.2
лукьяненко почитай тогда. как раз для таких как ты писанина мусорная
Ingwar Ingwar 18.03.201408:21 ответить ссылка 2.2
ну или Дарью Донцову xD
Было время, читал я Донцову, а потом фильм вышел один-в-один: про Донцову ни слова, зато "основан на реальных событиях".
Ее книги читать можно, но совершенно не цепляет, как и множество современных авторов. А по поводу Лукьяненко вообще бред - я решил почитать "Дозоры" после фильма (ну естественно). И ничего не понял.Как будто фильмы и книга вообще рядом не лежали, только герои с одинаковыми именами.

А "Властелин Колец"... слово "шедевр" даже наполовину его не охарактеризует. И, кстати, в фильме тоже накорякали, книга лучше.
ну ты пиздец зверь
Ingwar Ingwar 18.03.201409:27 ответить ссылка 2.8
Раньше нравился, уже нет.
А ты, походу, его и не читал ни разу.
NRaVe NRaVe 18.03.201408:30 ответить ссылка -1.5
А я пробовал читать Игру престолов, но бросил, тк не хватает именно "описания". Поэтому несколько раз создавалось впечатление, что читаю откуда-то с середины... Это как в Южном парке: лютоволк это как волк только лютый.
MBRUS MBRUS 18.03.201409:35 ответить ссылка 2.1
По-моему там этих описаний - хоть столовой ложкой ешь. Особенно он любит описывать застолья и вообще, как люди едят.
Члены ещё...
видимо только смотрел и не читал
Еретик!!!
Alklnema.ya1.ru
Он писал семьдесят лет назад, при этом был воспитан на книгах написанных еще сто лет тому. Сейчас несколько иной ритм, вот и кажется "ненужным" количество подробностей
RS232 RS232 18.03.201422:23 ответить ссылка -0.1
Что за корявый перевод ВК? вот труЪ перевод.

Три Кольца - премудрым эльфам - для добра их гордого,
Семь Колец - пещерным гномам - для труда их горного,
Девять - людям Средиземья - для служенья черного
И бесстрашия в сраженьях смертоносно твердого,
А Одно - всесильное - Властелину Мордора,
Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли
И объединить навек в их земной юдоли
Под владычеством всесильным Властелина Мордора.
EvilShut EvilShut 18.03.201411:05 ответить ссылка -5.1
если честно, это то что я нашёл на просторах инета
не читабельно.
перевод в ВК идеален
Это и есть перевод в ВК, ньюфагушка.
Перевод Кистяковского.
EvilShut EvilShut 18.03.201412:26 ответить ссылка -5.1
А в комиксе перевод Григорьевой-Грушецкого, олдфагушка.
Если ты думаешь, что перевод - это только перевод, тогда переведи это: "It's raining." (подсказываю: "Это дождило." - тебе ведь так нравится?)
Перевод Г-Г, несмотря на некоторые недочёты, в передаче стихотворных форм ВК, имхо, получше будет.
А вообще - на вкус и цвет...
Коряво как то звучит. В посте лучше перевод
-One- -One- 18.03.201413:09 ответить ссылка 2.0
Самый херовый перевод.
В комиксе представлен наиболее популярный перевод, как уже сказали, Григорьевой-Грушецкого. Как по мне пророчество в нем наиболее звучно. А об тот перевод что представил ты, можно язык сломать.
Не люблю в властелин колец, что чертовые Эльфы практически вечные, а люди занимают место тараканов, хоть и делают бля всю работу. И герои по большей части люди...
Neker Neker 18.03.201412:14 ответить ссылка -1.2
Завидуешь? Сравнивать в ВК эльфов и людей так же гениально, как сравнивать майар и хоббитов. Это существа разного порядка. И да, справедливости и равенства нет. Даже в сказке.
зато в телевизоре есть
Не согласен, бессмертие эльфов как раз была недоработкой Эру, и считалась проклятием, люди же обладали даром смерти и перерождения в Валиноре. И вообще эльфы это можно сказать подопытные крысы, как первая раса для пробы. Они завидовали людям, да и майары людей любили гораздо больше и всегда помогали им.
Ссыла на пруфы в Сильмарилке)
Эльфы были бэта-тестерами Средиземья. Поэтому когда они умирали, то респаунились у валаров дома, отчитаться перед начальством. Поэтому они и "ушли" из мира под конец Третей Эпохи вместе с магией. Это знает каждый толкиенист. Поэтому я и написал - это существа разных порядков.
Прошу прощения, я не заядлый толкиенист, и основываюсь на знаниях давно прочитанного Сильма)
Я тоже. Я вообще не читал Толкиена:)
Хочу сказать, что я не знаю про Эпохи, либо упустил, либо перевод не тот, но ты мне напомнил The Elder Scrolls со своими Эрами. там хоть честно со сроком жызни... Хоть вновь Эльфятина себя возомнила богами, унижают людей, но 6-ая часть покажет кто тут босс... так-же б отправиться на второй континент планеты. говорят там людей не хватает...
Neker Neker 18.03.201420:16 ответить ссылка -1.0
Ты вообще о чем? Мы тут про ВК говорим.
"...там хоть честно со сроком жызни..." Скажи это М'айку. Он, как ты выразился, жЫвет довольно таки давно. Как в общем-то и Кэп. Прайс в колде.
Эльфы были придуманы Толкиеном. Жанр фэнтези тоже создан им) Так что TES, как бы он хорош не был, всё же напоминает творения Толкиена, а не наоборот)
Хочу поправиться - я должен был написать придуманы и создан с фразой - в том виде, какими они понимаются на сегодняшний день.
Не люди, а эльфы возрожрались в Валиноре. А души людей покидали Арду и по видимому возвращались к Эру.
Бессмертие эльфов не является его недоработкой, он так задумал всё с самого начала, ведь всё это написано в Сильмариллионе.
Эльфы принадлежат Арде, а люди типа как гости в ней - так у него примерно написано)
я бы не сказал, что это существа разного порядка. Они просто разные, но и те и те дети Илюватара. Для них просто уготованы разные судьбы.
Таки разного. Умели колдовать, были сильнее и ловчее человека, не знали болезней и не боялись смерти. Эльфы были намного идеальнее людей, но имели один недостаток связанный с их задачей - они были бессмертные.
Колдовать? Это не совсем верно, они получили знания о природе всего мира у Валар и стали это применять. Сильнее? Не сказал бы, что это тоже правильно - яркий пример - Элендиль и Гил-Галад вдвоём только справились с Сауроном, и вряд ли сильно отличались по силе. Ловкость - это верно, но человек при таком количестве лет тренировок вряд ли имел бы более низкую ловкость. Про болезни верно, но эльфы принадлежат Арде, а для людей Илюватаром была уготована другая участь.
Эльфы не боялись смерти, так как знали, куда попадёт их дух, у людей же знания о своей судьбе потерялись с поколениями и Мелькор их ещё запутал и запугал - вот они и боялись смерти. Кстати, некоторые эльфы завидовали людям в плане смерти, так как души людей покидали Арду после смерти, и ещё что у эльфов тело и душа как бы едины, а у людей нет...
И одно властелину на черном престоле
В Мордоре, где вековечная тьма
DimaZ DimaZ 18.03.201414:17 ответить ссылка 0.3
Чтобы всех отыскать, воедино созвать
песнь льда и пламени пускай ему читает :D
у меня вроде в книжке было:
Три кольца бессмертным эльфам в небесных шатрах,
Семь колец для властителей гномов,
Гранильщиков каменном лоне.
А Девять для девятерых облеченных в могильный прах
И одно наденет Владыка на черном троне
В стране по имени Мордор, где распростерся мрак...

както так
Keleseth Keleseth 18.03.201416:14 ответить ссылка -1.6
Почему-то напомнило:

И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,
Видя важность черной птицы, чопорный ее задор,
Я сказал: "Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен,
О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,
Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?"
Каркнул Ворон: "Nevermore".
Astryx Astryx 18.03.201419:12 ответить ссылка 0.3
Кто там на кровати лежит на заднем фоне? оО
не зря добавили, так прикольней)))
sanika sanika 18.06.201422:15 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Лестницы! www.lunarbaboon.com Властелин колец за три комиксные панельки
Vсо*
перевод КИНА БУДЕТ Братство Кольца. Часть №2.
— ■ Ч----
üepeeodiSanta Claus
: Братство было создано и отправлено в путь лишь с целью уничтожить одно единственное кольцо!
ш	Г1
	
Я уверенсщС^ что оно не потеряется, если я спрячу его в самое надежное место!
ч\ Спасибо, тебе тоже!
подробнее»

корейские комиксы,Korean Comics Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам Властелин Колец Фильмы братство кольца склеил сам

Братство Кольца. Часть №2. — ■ Ч---- üepeeodiSanta Claus : Братство было создано и отправлено в путь лишь с целью уничтожить одно единственное кольцо! ш Г1 Я уверенсщС^ что оно не потеряется, если я спрячу его в самое надежное место! ч\ Спасибо, тебе тоже!
I Эм...
Папочка, можно у нас на ужин сегодня будет \ мороженое?!
Можно у меня на ужин сегодня будет мороженое. Что?! \
www.lunarbaboon.com
подробнее»

lunarbaboon Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы перевел сам Отцы и дети воспитание

I Эм... Папочка, можно у нас на ужин сегодня будет \ мороженое?! Можно у меня на ужин сегодня будет мороженое. Что?! \ www.lunarbaboon.com