про властелина в конце сам добавил / Властелин Колец :: lunarbaboon :: Отцы и дети :: добавил сам :: Фильмы :: перевел сам :: милота :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)
Я в этом не уверен. Вся эта безхребетность еще вылезет папаше боком, когда подросший малыш научится думать, а не только просто "любить". Любовь может и останется, а вот уважать там особо нечего ибо вся его жизнь замкнута на ребенке.
(это впечатление от всей серии этих комиксов, не только от этой картинки).
Можно даже подискутировать )
Было время, читал я Донцову, а потом фильм вышел один-в-один: про Донцову ни слова, зато "основан на реальных событиях".
Ее книги читать можно, но совершенно не цепляет, как и множество современных авторов. А по поводу Лукьяненко вообще бред - я решил почитать "Дозоры" после фильма (ну естественно). И ничего не понял.Как будто фильмы и книга вообще рядом не лежали, только герои с одинаковыми именами.
А "Властелин Колец"... слово "шедевр" даже наполовину его не охарактеризует. И, кстати, в фильме тоже накорякали, книга лучше.
А я пробовал читать Игру престолов, но бросил, тк не хватает именно "описания". Поэтому несколько раз создавалось впечатление, что читаю откуда-то с середины... Это как в Южном парке: лютоволк это как волк только лютый.
Он писал семьдесят лет назад, при этом был воспитан на книгах написанных еще сто лет тому. Сейчас несколько иной ритм, вот и кажется "ненужным" количество подробностей
Три Кольца - премудрым эльфам - для добра их гордого,
Семь Колец - пещерным гномам - для труда их горного,
Девять - людям Средиземья - для служенья черного
И бесстрашия в сраженьях смертоносно твердого,
А Одно - всесильное - Властелину Мордора,
Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли
И объединить навек в их земной юдоли
Под владычеством всесильным Властелина Мордора.
В комиксе представлен наиболее популярный перевод, как уже сказали, Григорьевой-Грушецкого. Как по мне пророчество в нем наиболее звучно. А об тот перевод что представил ты, можно язык сломать.
Не люблю в властелин колец, что чертовые Эльфы практически вечные, а люди занимают место тараканов, хоть и делают бля всю работу. И герои по большей части люди...
Завидуешь? Сравнивать в ВК эльфов и людей так же гениально, как сравнивать майар и хоббитов. Это существа разного порядка. И да, справедливости и равенства нет. Даже в сказке.
Не согласен, бессмертие эльфов как раз была недоработкой Эру, и считалась проклятием, люди же обладали даром смерти и перерождения в Валиноре. И вообще эльфы это можно сказать подопытные крысы, как первая раса для пробы. Они завидовали людям, да и майары людей любили гораздо больше и всегда помогали им.
Ссыла на пруфы в Сильмарилке)
Эльфы были бэта-тестерами Средиземья. Поэтому когда они умирали, то респаунились у валаров дома, отчитаться перед начальством. Поэтому они и "ушли" из мира под конец Третей Эпохи вместе с магией. Это знает каждый толкиенист. Поэтому я и написал - это существа разных порядков.
Хочу сказать, что я не знаю про Эпохи, либо упустил, либо перевод не тот, но ты мне напомнил The Elder Scrolls со своими Эрами. там хоть честно со сроком жызни... Хоть вновь Эльфятина себя возомнила богами, унижают людей, но 6-ая часть покажет кто тут босс... так-же б отправиться на второй континент планеты. говорят там людей не хватает...
Не люди, а эльфы возрожрались в Валиноре. А души людей покидали Арду и по видимому возвращались к Эру.
Бессмертие эльфов не является его недоработкой, он так задумал всё с самого начала, ведь всё это написано в Сильмариллионе.
Эльфы принадлежат Арде, а люди типа как гости в ней - так у него примерно написано)
Таки разного. Умели колдовать, были сильнее и ловчее человека, не знали болезней и не боялись смерти. Эльфы были намного идеальнее людей, но имели один недостаток связанный с их задачей - они были бессмертные.
Колдовать? Это не совсем верно, они получили знания о природе всего мира у Валар и стали это применять. Сильнее? Не сказал бы, что это тоже правильно - яркий пример - Элендиль и Гил-Галад вдвоём только справились с Сауроном, и вряд ли сильно отличались по силе. Ловкость - это верно, но человек при таком количестве лет тренировок вряд ли имел бы более низкую ловкость. Про болезни верно, но эльфы принадлежат Арде, а для людей Илюватаром была уготована другая участь.
Эльфы не боялись смерти, так как знали, куда попадёт их дух, у людей же знания о своей судьбе потерялись с поколениями и Мелькор их ещё запутал и запугал - вот они и боялись смерти. Кстати, некоторые эльфы завидовали людям в плане смерти, так как души людей покидали Арду после смерти, и ещё что у эльфов тело и душа как бы едины, а у людей нет...
у меня вроде в книжке было:
Три кольца бессмертным эльфам в небесных шатрах,
Семь колец для властителей гномов,
Гранильщиков каменном лоне.
А Девять для девятерых облеченных в могильный прах
И одно наденет Владыка на черном троне
В стране по имени Мордор, где распростерся мрак...
И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,
Видя важность черной птицы, чопорный ее задор,
Я сказал: "Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен,
О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,
Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?"
Каркнул Ворон: "Nevermore".
Братство Кольца. Часть №2.
— ■ Ч----
üepeeodiSanta Claus
: Братство было создано и отправлено в путь лишь с целью уничтожить одно единственное кольцо!
ш Г1
Я уверенсщС^ что оно не потеряется, если я спрячу его в самое надежное место!
ч\ Спасибо, тебе тоже!
ну хотяб от деды Толкина засыпать будет на раз два))
(это впечатление от всей серии этих комиксов, не только от этой картинки).
Можно даже подискутировать )
Ее книги читать можно, но совершенно не цепляет, как и множество современных авторов. А по поводу Лукьяненко вообще бред - я решил почитать "Дозоры" после фильма (ну естественно). И ничего не понял.Как будто фильмы и книга вообще рядом не лежали, только герои с одинаковыми именами.
А "Властелин Колец"... слово "шедевр" даже наполовину его не охарактеризует. И, кстати, в фильме тоже накорякали, книга лучше.
А ты, походу, его и не читал ни разу.
Три Кольца - премудрым эльфам - для добра их гордого,
Семь Колец - пещерным гномам - для труда их горного,
Девять - людям Средиземья - для служенья черного
И бесстрашия в сраженьях смертоносно твердого,
А Одно - всесильное - Властелину Мордора,
Чтоб разъединить их всех, чтоб лишить их воли
И объединить навек в их земной юдоли
Под владычеством всесильным Властелина Мордора.
перевод в ВК идеален
Перевод Кистяковского.
А вообще - на вкус и цвет...
Ссыла на пруфы в Сильмарилке)
Бессмертие эльфов не является его недоработкой, он так задумал всё с самого начала, ведь всё это написано в Сильмариллионе.
Эльфы принадлежат Арде, а люди типа как гости в ней - так у него примерно написано)
Эльфы не боялись смерти, так как знали, куда попадёт их дух, у людей же знания о своей судьбе потерялись с поколениями и Мелькор их ещё запутал и запугал - вот они и боялись смерти. Кстати, некоторые эльфы завидовали людям в плане смерти, так как души людей покидали Арду после смерти, и ещё что у эльфов тело и душа как бы едины, а у людей нет...
Три кольца бессмертным эльфам в небесных шатрах,
Семь колец для властителей гномов,
Гранильщиков каменном лоне.
А Девять для девятерых облеченных в могильный прах
И одно наденет Владыка на черном троне
В стране по имени Мордор, где распростерся мрак...
както так
И, очнувшись от печали, улыбнулся я вначале,
Видя важность черной птицы, чопорный ее задор,
Я сказал: "Твой вид задорен, твой хохол облезлый черен,
О зловещий древний Ворон, там, где мрак Плутон простер,
Как ты гордо назывался там, где мрак Плутон простер?"
Каркнул Ворон: "Nevermore".