Вот перевод комикса отавтора ZombiDJ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: переводила для себя, возможны неточностиперевода и орфографические ошибки (ВСЕ, Я ПРЕДУПРЕДИЛА!).
Подробнее
Только маленький кусотек... Я не буду скучать по ней. Я просто воспользуюсь наукой и отращу себе новую! ТЫНЕ Яр СМОЖЕШЬN ЕЁ ВЕРНУ?*) Как я мог быть таким ИДИОТОМ? Я ведь не смогу её съесть! Неважно, насколько я голоден. Теперь у меня только одна рука... Как же я буду работать? Я умру в этом кошмарном мире! Больно. Почему это ' тебя волнует, Максвелл? Я в любом случае собираюсь умереть. Разве это не то, чего ты добивался? Сейчас Я единственный твой фуг; Разве ты не понимаешь? г Ну же, Хиггсбери. Нет нужды портить наши' отношения. "Я не из тех, кто оставил тебя в полном одиночестве. Ты был таким жалким, когда я впервые нашел тебя, Персиваль. Твоя жена бросила тебя, а так называемые друзья т называли безумным ученым. * Даже твои родители избегали тебя как чумы... Ты заперся в своем ^ кабинете, пытаясь отдалиться от . _ общества... И это все во имя НАУКИ. Зачем ты это делаешь, Максвелл? Разве того, что ты забросил меня сюда, не достаточно для тебя? КАК ЗАМАНЧИВО. Я ВИЖУ В ТЕБЕ БОЛЬШОЙ ПОТЕНЦИАЛ, ПЕРСИВАЛЬ. ( ЭТО БЫЛО Б НАСТОЯЩИМ РАСТОЧИТЕЛЬСТВОМ... ИМЕННО ПОЭТОМУ Я ЧУВСТВУЮ^ ЧТО ДОЛЖЕН ДАТЬ ТЕБЕ НЕБОЛЬШОЙ ТОЛЧЕК, ЧТОБЫ ДЕРЖАТЬ ТЕБЯ В ДВИЖЕНИИ КАК МОЖНО ДОЛЬШЕ... [НАМНОГО ИНТЕРЕСНЕЕ'. ТЫ ТАК НЕ I ДУМАЕШЬ?| 'КОНЕЦ?}
Это не имеет смысла, зачем Максвелл дал мне эту руку? Что он от этого Щш \ получит, сделав \ это для меня? ... и этот чертов зуд! Он сводит меня С УМА! Не хочу признаваться, но... Она отлично работает и я чувствую себя так же, как и при полнофункциональной руке.I
^ Хи-хи, мне нет I нужды ^ представляться. Ты слышишь меня Уилсон, я знаю о тебе ВСЁ. Ум.. ©гомвшюЕиншшсом / Кто здесь? у Кто это сказал?* О, теперь обзавелся собственной шизой :)
Я нечто точнее, я это ТЫ. Ты что, абалдел? Мне же больно! БОЛЬШЕЕ... Я Перси... или, если быть
МАКСВЕЛЛ ? ТЫ ПРИКАЛЫВАЕШЬСЯ? Я НЕ БЕРУ ЗАКАЗЫ ОТ ЭТОГО СТАРИКАШКИ. Я В ШОКЕ, УИЛСОН. I ДЛЯ УЧЕНОГО ты СЛИШКОМ ГЛУП. ©готШ Г Что ты имеешь 1 е виду? \ Значит, получается, I ты моя тень? I Судя по тому, что я уже ^ видел... Ты не из тех теней, которые здесь ашиваются. Кто тебя послал? Разве не Максвелл? Получается, он передумал и прислал тебя, чтобы прикончить меня?/
Don't Starve,Игры,comic,willson,перевел сам,длиннопост,песочница,Wilson (Don't Starve),Maxwell (Don't Starve)
Еще на тему
Очень интересный комикс )
Будет ли продолжение?
Прослушать или скачать Till The Dogs Come Snapping At бесплатно на Простоплеер