До типової моралотупості у американськіх фільмах, і для тих хто запитає "почему не по русски?" відповім "потому что идите на хуй"
Подробнее
wtmoculart^ma Mlcíc мерфЬ в наел ¡док вибуху ваш чоловж парал1зований нижче пояса так що залишок життя bíh може провеет у ¡нвалщному в1зку, плюс до того bíh повнустю оглух i слший на одне око. Але наша компажя може йогхцидшувати i зробить з нього надлюдину. його але що це означав? життя? Ви кажете що врятуете Що з нього буде за
сам делал,Робокоп,Фильмы,тупая пизда,песочница
Еще на тему
Прикол, что они считают этот набор букв своим языком.
Йому ж не зробити механічне тіло простої людини для життя.
З нього зробили машину для вбивств. При цьому його можуть "виключити" коли треба. І ще по ідеї обмежені можливості мозку.
Тому, це з якого боку подивитись. Свої плюси і свої мінуси.
//укрограммарнаци
повнустю -> повнiстю (тут, видимо, опечатка)
зробить -> зробити (тут не совсем верно семантически. Так иногда говорят в селах, но это не соответствует литературным нормам)
з нього -> в нього (опять семантика, явно)
МIсiс мерфi -> Мiсiс Мерфi (придираюсь к опечатке)
Кроме того одно-два замечания по пунктуации, но тут я могу согласиться на "авторскую пунктуацию".
Словом, не помешает немножко больше внимательности и больше читать классической литературы на украинском (но не говнопрессы вроде ТСН, которую, похоже, машинно переводят на украинский. Блевануть тянет от их писанины).
шизофазия, кажись
Забыл дописать про укрофобов.