Плохо с переводом?
Давай помогу:
-Так ты хочешь надбавки?
-Да.
-... чтож, если ты будешь работать на выходных, то я могу дать тебе дополнительные 50 центов.
Навыка рисования мышкой, как пером нету, а планшета рисовательного нету, так уже давно делал бы многие свои переводы своим почерком(зато выглядело бы естественно и было бы ближе к автору оригинала)
Последние две фразы лучше перевести как:
"Вас это устраивает, Майк?"
"Да, вполне"
И скорее всего начальство говорит с ним на "вы", чем на "ты", но это актуально будет лишь для тех, кто всё таки примется оформлять перевод отдельным постом.
The Rock-afire Explosion - Tribute to Frank Sinatra/Don't Let Go,People,,The Rock-afire Explosion takes you back with Rolfe's Tribute to Frank Sinatra, and the band's cover of "Don't Let Go" from their classic 1983 Beatles White Album showtape. Watch in full 1080p HD!
Copyright 2014 Creative
Давай помогу:
-Так ты хочешь надбавки?
-Да.
-... чтож, если ты будешь работать на выходных, то я могу дать тебе дополнительные 50 центов.
-Майк, все нормально?
*подъем*
*взял откусил кусок стула, еблысь*
-Конечно, все хорошо.
"Вас это устраивает, Майк?"
"Да, вполне"
И скорее всего начальство говорит с ним на "вы", чем на "ты", но это актуально будет лишь для тех, кто всё таки примется оформлять перевод отдельным постом.