Да это не сложно. Для того чтобы написать перевернутый вопросительный знак, Вам прежде всего нужно установить испанскую раскладку клавиатуры (Нажимаете Пуск – Панель управления – Язык и региональные стандарты – Языки – Подробнее – Добавить – Испанский (международная сортировка) – OK – Применить – OK.
И вот теперь, когда в правом нижнем углу рабочего стола у вас написано ES, нажимайте Shift и +, и вуаля – ¿
Значения перевернутого вопросительного и восклицательных знаков в испанском языке очень проста - что бы предупредить читателя, о том, вопросительное это предложение или восклицательное, что бы читатель смог прочитать его с правильной интонацией.
Не могу сравнивать испанский с множеством других языков, но он гораздо богаче английского, язык не ограничен определенными вопросительными формами, как это сделано в английском (What, where, who, etc. + it is ...,isn't it.)
Мамма-мия!
Я опаздываю на работу! Нужно поторопиться.
Минут через пять.
Ну теперь мне точно нужно вставать! Быстро-быстро!
Хрум - хрум-
Великолепный завтрак. Теперь на работу!
М-м-м, может ещё есть время для чашечки кофе в кафе...
1
Каппучино
Ну теперь мне точно
нужно спешить
на работу.
Австро-Венгрия!
Кто говорит?
Чехословакия!
Ты знаешь,
^ это мой флаг
Польша-Литва!
(
Народная
республика!
Швеция-Норвегия! ¡а§ извеняюсь за столь
Индокитай!
Ритткор^
Эю не работает так!
Грустно
Чего тебе опять надобно, Турне?
Ничего особенного.
Но хотелось бы знать, что обозначают красные и голубые полосы на твоём флаге.
Может быть, это кровь и слёзы из твоего прошлого?
Вообще-то нет.
Красный обозначает реку Тигр. Голубой — Ефрат.
Они — самое важное в моей истории.
Они — причина,
Привет, Финляндия!
&
Возможно.
Свою печаль давно в себе носишь ты, могу ли я совет тебе дать?
Печаль слишком далеко зашла, её всё больше прибывает.
Просто решение, храни всё в себе. Не говори, держи внутри.
Больше печали, больше несчастья.
Ежели грусть не в силах более выносить?
ВСЯ
И вот теперь, когда в правом нижнем углу рабочего стола у вас написано ES, нажимайте Shift и +, и вуаля – ¿
Значения перевернутого вопросительного и восклицательных знаков в испанском языке очень проста - что бы предупредить читателя, о том, вопросительное это предложение или восклицательное, что бы читатель смог прочитать его с правильной интонацией.
Не могу сравнивать испанский с множеством других языков, но он гораздо богаче английского, язык не ограничен определенными вопросительными формами, как это сделано в английском (What, where, who, etc. + it is ...,isn't it.)
Так пой же, пой со мной мою песню" ©