"Меня это буквально мало волнует"
примечание переводчика: сама по себе фраза достаточно тяжела для перевода в контексте данного стрипа, возможно, я немого проебался в виду своего слабого скила переводчика, для искушенных любителей xkcd оригинал ниже в комментах.
Подробнее
думаю ты хотел сказать нешнует. потому что СКАЗАВ МАЛО ШНУВТ это подразумевает, что хотя бы немного но тебя это беспокоит. МОЖЕТ быть. мы' это невероятно сложный МОЗГ ДРЕИФУЮЩИИ сквозь ПУСТОТУ В ТЩЕТНЫХ ПОПЫТКАХ СВЯЗАТЬ СЛ06»А ДРУГ С ДРУГОМ НАУГАД 6»ЫТАСКИ6*АЯ ИХ ИЗ ТЬМЫ г ЛЮбАЯ ФРАЗА ИЛИ ИНТОНАЦИЯ СОДЕРЖАТ В СЕбЕ БЕСЧИСЛЕННОЕ МНОЖЕСТВО СИГНАЛОВ» ТАКИХ КАК КОНТЕКСТ, ПОДТЕКСТ И ПРОЧЕЕ. ПРИ ЭТОМ КАЖДЫЙ СЛУШАТЕЛЬ МОЖЕТ ИНТЕРПРЕТИРОВАТЬ ЭТИ СИГНАЛЫ ПО СВОЕМУ > ЯЗЫК - ЭТО НЕ СТРОГАЯ СИСТЕМА. ЯЗЫК ' ЭТО ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ хаос. ты НИКОГДА ТОЧНО НЕ ЗНАЕШЬ, ЧТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО то или иное слово ЗНАЧИТ ДЛЯ КОГО ЛИбО. ЕДИНСТВЕННОЕ что'остается это СОВЕРШЕНСТВОВАТЬСЯ В СВОЕМ УМЕНИИ УГАДЫВАТЬ ТО, КАКОЙ ЭФФЕКТ НАШИ СЛОВА ПРОИЗВЕДУТ НА ДРУГОГО ЧЕЛОВЕКА И ТОГДА, МОЖЕТ бЫТЬ, ТЕбЕ УДАСТЬСЯ ПОДОбРЧТЬ ТЕ СЛОВА КОТОРЫЕ СМОГУТ ПЕРЕДАТЬ ТВОИ ЧУВСТВА СОбЕСЕДНИКУ. Я ГтаПОЛАГАЮ. ЧТО ТЫ ПОДСКАЗЫВАЕШЬ мне как гуавильно интерпретировать ТВОИ СЛОВА ДЛЯ ТОГО, ЧТО бы я чувстовал себя менее одиноким. I если ЭТО ТАК - СПАСИбО. это многое для меня значит. НО ЕСЛИ ТЫ ПРОСТО ЦЕПЛЯЕШСЯ К МОИ СЛОВАМ РАДИ ТОГО, ЧТО 6Ы ПОВЫПЕНДРИВАТЬСЯ.
xkcd,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,вербальные интерпретации,перевел сам,песочница
Еще на тему