"Here you go! Have a nice day, "- ругает таки за то, что тот doesn't have the nice day. В принципе, через перевод я понял, что тот разозлился из-за "неудачного" дня. С твоей же интерпретацией подошел бы перевод "держи крепче".
Господа, позвольте вам представить
Серьёзно! Сударь, НИКОГДА не застёгивайте последнюю пуговку
пиджака! ж
mrlovenstein.com
Это же основы мужской моды. Вы, что, в пещере жили?
P.S. Paint-master