Подробнее
Действующие лица : British English Deutsch Français Esperanto Русский язык Эпизодические роли: American English Lingua Latina Cockney
Тайный конгресс Господа, я устал. Мне тяжело об этом говорить, но я выхожу на пенсию. Буду, знаете, з анимать ся наукой ; религией, возможно. Политика остаётся на вас. Mon cher, как ты можешь? Да как я останусь без тебя, с этими... Oh, mon Dieu! Я бы попросил, sir... Без паники, господа. Ситуация под контролем. Давайте просто сядем и выберем новый internacian lingvon. Я полагаю, все понимают, что он должен быть простым, красивым... Jawohl! У англичанина, кажется, несложный был. Эй, Джон. Как по-твоему будет "война"? A war.
Читается как [а вар], верно? Скорее, как [э уоо]. Постой, у тебя а читается как з или о, серьёзно? Иногда. А как а она у тебя когда читается? Ну там а Ьаг [э баа]. Милый, мне кажется, ты недостаточно рычишь. Никто не будет воспринимать тебя всерьёз! Херня!
Bare, говоришь ? Нет, bar. Bare — это уже [бэа]. Странно, я думал [бэа] — это bear. bear — это тоже [бэа]. *Даёт книжку с правилами чтения* *Читает* Слушай, но тут написано, что еа — это [ии]. Выходит, bear — это [бии]? Нет, [бии] — это beer, пиво. А [беа] — это bear, медведь. Кто-то сказал "пиво"? Кто-то сказал "медведь"?
Так, ладно это [сии], мы поняли, a sea — это See — [сеа]. вот нихуя ты не угадал! *Читает дальше* Ага, вижу. А у тебя как а почти не читается, зато читается и, верно? Ну... Вообще и читается как йу: use, duty, suit... Но иногда и как а, да. Up, cup, ugly. Иногда — и как твоё u: blue, juice, или как у: true; иногда — как йуа: pure, sure, как w: quit, queen. Как ёа: fur, burn, как э: bury. Ну и иногда вообще не читается: cirque, guitar. Это я у француза подглядел. О
Да как ты вообще до этого додумался? У меня была тяжёлая молодость.
в Так, ладно. С английским мы всё поняли. Тут есть кто-нибудь, кто использует свои правила чтения? А к I Л Я использую. И в этом как раз твоя проблема? ё к Я Нормальные правила. Нормальные правила? Ну-ка, напомни мне, как по-твоему будет "вода"? А читается? О[о1 Серьёзно? А в прошлый раз ты говорил, что [о] — это haut и означает "высокий"!
О Да? Тогда давай попробуем выяснить, как читалось бы eau на твоём языке ! *Читая правила чтения* [эау], [зо], [ио], [иийу]... Это ведь открытый слог? На моём языке water ! "вода" будет О Да? И как читается? [уэтэ]? Или, может быть, [вэйти]? [уотэ] [уодэа]!
Так, ладно. Ещё варианты есть? меня несложные правила чтения. в У тебя несложные? У тебя два непроизносимых знака! Да, но они, во всяком случае, всегда непроизносимые. А не как у француза. ОНо-но-но. . . У меня 11 тоже всегда непроизносимая.
Ну так и выкинь её нахрен! О Ты чего-то свои знаки не выкидываешь. Я еръ на конце выкинул. А что осталось — нужно, оно звучание соседних букв меняет. нужна. Она дырку в стене загораживает.
в Ладно, я понял. Хочешь, чтобы было сделано хорошо — сделай это сам. С умляутами разберётесь а в остальном у меня всё просто. Э не. Я не хочу, чтобы мои города записывали как "В1адо*гезс1^зс11епзк". Давайте ещё чехов позовём. У них вообще по семь согласных подряд! Чего такого в семи согласных? Произносимых согласных, Ганс. О Произносимые буквы? Какое извращение!
Так, парни. О чём вообще спор? У меня каждая буква — это один звук. Всегда и везде. Без исключений. Зелёный, твоё мнение тут вообще никого не ебёт. *Шёпотом* Почему ты его так не любишь? Ирландию напоминает. Продолжение следует..
языки,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,длиннопост
Еще на тему
Если как ты говоришь это как Ё, то с десятой попытки начало получаться быстро произносить [йи] но она стала как твердая [и] а по сути просто Ы
Я так и не понял как это читается, буду читать как просто Й
Напоследок чекнул гугл транслейт, он вообще читает как обычное Е
Если быстро читать, то и не такие приколы могут быть.
В каком слове говоришь, да в любом, даже если раздельно от других писал, всегда Е читает, за исключением когда только одна Ї, но и в этом случае получается нечто среднее между Йии и Йхии, где Х знаменитая украинская. В общем я хз, если в украинской озвучке гугла-транслэйта не схолтурили, то получается так. Мне лично сравнить не с чем, ты украинец? Почекай этот переводчик, потому что в русской сколько не пользовался всё норм вроде (единственное что Р картавит :D)
Почекал переводчик, на нескольких словах:
їхати, їзда, їжак, їжа, заївся, їбанутись (последнее слово на русский не перевело правильно, лол).
Из этого списка почти все правильно читает, кроме слова заївся. Читает либо как і (протяжное), либо как Є (русс. Е), в зависимости где слово стоит. Короче не все слова гугл правильно произносит.
тк слов украинских офк не знаю )
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B0%D0%BB%D1%84%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82
I соответствует русскому И (как правило, несколько мягче);
Ї — читается как ЙИ;
На території Росії;
На Кавказі (так как это название земель, а не страны).
В белорусском это вообще будет "карэння".
Тупо с русского общие правила с кучей исключений такие:
Укр "и" пишется там, где рус "ы" + "и" после д, т, з, с, ц, ч, дж, ш, ж, р.
Остальное рус. "и" = "і".
Рус. "е" и "о" = укр. "і" в закрытых слогах.
Не понимаю как можно пользоваться алфавитом, чья структура не совпадает с фонетикой языка.
В результате, то один звук обозначается несколькими буквами, то одна буква может звучать несколькими способами. Или может вовсе не читаться. Бред.
Вокзал [воґзал]
Зжати [жжати]
Все-таки відмінності є.
На русском можно без проблем научиться читать и писать за пару недель, просто выучив алфавит и несколько правил. Научиться понимать, что только что прочитал или написал... Я вот до сих пор порой не понимаю, что я нахрен пишу.
http://www.r2d2translator.com/