Did you really expect this pun to work in russian? Suppressor - suppressed state (and even that's pretty bad). Глушитель - подавленное состояние? Ты серьезно?
*Ребенок заёбывает родителей, по дороге куда-то, вопросом "Мы уже приехали? Мы уже приехали? Мы уже приехали?", его молчаливо просят заткнуться и он затыкается*
*Ребенок-пистолет заёбывает родителей, по дороге куда-то, вопросом "Мы уже приехали? Мы уже приехали? Мы уже приехали?", родители поворачиваются к нему, а так-как они - оружие, это олицетворяет одновременно и точку взгляда и угрозу, после чего он затыкается, что показано в виде накрученного глушителя*
Я помню в игрушке Rogue Trooper если одеваешь глушитель на винтовку с установленным в неё биочипом Ганнера, то он говорит: "Глушитель? Ты хочешь чтобы я заткнулся?"
-Мы уже приехали? Мы уже приехали? Мы уже...
-Залепи своё дуло, USP! Ты меня понял?! Пусть хоть раскроется твой затвор и я клянусь, ты не получишь оружейного мороженого!
-Чертов Магнум...
-Я не знаю, оно само как-то! Там наверное кочка была или яма...
*Ребенок заёбывает родителей, по дороге куда-то, вопросом "Мы уже приехали? Мы уже приехали? Мы уже приехали?", его молчаливо просят заткнуться и он затыкается*
*Ребенок-пистолет заёбывает родителей, по дороге куда-то, вопросом "Мы уже приехали? Мы уже приехали? Мы уже приехали?", родители поворачиваются к нему, а так-как они - оружие, это олицетворяет одновременно и точку взгляда и угрозу, после чего он затыкается, что показано в виде накрученного глушителя*
-Залепи своё дуло, USP! Ты меня понял?! Пусть хоть раскроется твой затвор и я клянусь, ты не получишь оружейного мороженого!
-Чертов Магнум...