Whore - Horse / Fredrik K.T. Andersson :: Смешные комиксы (веб-комиксы с юмором и их переводы)

Fredrik K.T. Andersson Комиксы 

DER/
NSEDMEOWMEOW.DEVIANTART.COM,Fredrik K.T. Andersson,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

Whore - Horse


Подробнее
DER/ NSEDMEOWMEOW.DEVIANTART.COM
Fredrik K.T. Andersson,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы
Еще на тему
Развернуть
Кентавр и точка. Это как: лягушка, собака, лошадь, корабль, воробей, синица. Без всяких -раха, -несса и прочее.
crkll crkll 09.03.201820:24 ответить ссылка 5.9
Собака и лошадь лишние в данном ряду, а так да..
С чего бы именно так? Я тоже могу подобный ряд сочинить, только противоположный по смыслу.
Бык-корова, жеребец-кобыла, козел-коза, волк-волчица, кентавр-кетаврида. Почему нет?
Ну если кентавр название рода, как лошади, то допустим самцов и самок тоже можно называть жеребцами и кобылами, или вообще какие-нибудь новые слова, а не производные от "кентавр"
Да просто кентаврида - готовое слово уже, можно пользоваться ничего не выдумывая.
Не слышала раньше такого слова, но если оно есть и используется, то хорошо
Ты не слышал его потому что в нём на самом деле в нём нет необходимости, потому что в русском языке для обозначения кентавров, как и к других мифологических созданий, используют названия схожие с названиями в биологической классификации. Простейший пример: мы с тобой принадлежим к виду человек разумный, и тут попросуту не нужно никаких феменитивов.

Однако, если тебе хочется всё-таки конкретизировать пол кентавра, то оно будет наиболее точным, хотя и крайне странным (ввиду того, что оно пришло из греческого, из-за чего нетипично для русского уха).
или пидор,например
А "как правильно" сильно зависит от контекста. Возьмем, к примеру, эльфов. В переводах Толкина, как правило, "эльфийка", "эльфийский". Ну а у Сапковского -- "эльфка", "эльфов", "эльфский".
Коннотация, казалось бы, совершенно одинакова, но мелодика слова здорово меняет его восприятие: сразу понятно, перед кем преклоняются, а кого сгоняют в гетто.
Так же и тут: юзаем то, что более уместно, исходя из контекста.
icuken icuken 09.03.201823:39 ответить ссылка 1.7
Человек старался, а Вы...
https://ru.wikipedia.org/wiki/Кентавр
> Кентавры женского пола, или кентавриды (лат. Centaurides, в просторечии кентаврицы) редко встречались в живописи и мифах, играя в основном роль эпизодических персонажей, и зачастую их путали с нимфами.
Кентаврицы неплохо звучат
Проблема в том, что он действительно нашел всех шлюх с которыми спал "господин рыцарь", что стало полной неожиданностью для дамы сердца которая была "единственной" на словах и балладах (Слева на заднем фоне), да и сам рыцарь не очень доволен что теперь все будут знать с кем и сколько он ходил налево.
И поделом рыцарю - нечего направо-налево раздавать право носить родовую геральдику.
Может там как-то обыгрывается "зверь о двух спинах"?
*whores
Wolh Wolh 09.03.201820:17 ответить ссылка 16.2
Ну или Hoes.
Ты пытался.
господин рыцарь, конечно, ещё отстаёт от небезызвестного барда, но темп набрал правильный.
Armat Armat 09.03.201820:50 ответить ссылка 0.0
Фонетически одинаково звучит только множественное число от слова "шлюха". Т.е whores = horse, а не whore = horse. Анотация не верная.
Wtf-man Wtf-man 09.03.201821:09 ответить ссылка 4.0
Эм... так на пикче справа 7 профурсеток, вроде всё складывается...
Вообще-то 6 - седьмая просто уборщица, которая подметает в доме у рыцаря.
Одно другому не мешает
Он о подписи.
Хм... даже не заметил её)
Мне казалось что могло имется ввиду и "Hoes" а не "Whore" но после проверки скорее всего именно "Whores" является самым близким к схожему звучанию.
TheShut TheShut 09.03.201821:14 ответить ссылка -1.4
Хм, дама с рогами? А рыцарь знает толк.
Держать удобно
Какие все разные. Некоторые вполне ничего ;)
maxel1 maxel1 09.03.201821:41 ответить ссылка 1.0
что за дичь вы несете
JameTorch JameTorch 10.03.201806:38 ответить ссылка -0.9
Look at my whores, my whores is amazing...
Astryx Astryx 10.03.201807:11 ответить ссылка 2.6
Посмотри на мои шлюхи, мои шлюхи есть удивительный…
ыырг ыырг 10.03.201811:25 ответить ссылка -1.8
А вот если бы там было are вместо is, глядишь, и гугл-переводчик справился бы.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
'Hv'U'j 2 cp
/ DAD AND I ^ ARE GOING OUT TO HUNT A MAMA-MUTT!
THEY'RE
HUUUUGE! AND IT SURE AIN'T NO FAULT OF MINE!
THAT GIRL'S INSTINCTS AIN'T WORKING RIGHT!
OH, GO CHOKE ON YER OWN BONES, YE OL‘ SCABBY PELT!
THAT STILL COUNTS AS A KILL!
AWWWf
HE'S SO CUTE! AND FUZZY! AND CUTE!
'I’M GONNAN CALL YOU ! BOG'S / BUNNYiy^y
. CHARACTERS ISS TO KANYIKO
подробнее»

Fredrik K.T. Andersson Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы

AND IT SURE AIN'T NO FAULT OF MINE! THAT GIRL'S INSTINCTS AIN'T WORKING RIGHT! OH, GO CHOKE ON YER OWN BONES, YE OL‘ SCABBY PELT! THAT STILL COUNTS AS A KILL! AWWWf HE'S SO CUTE! AND FUZZY! AND CUTE! 'I’M GONNAN CALL YOU ! BOG'S / BUNNYiy^y . CHARACTERS ISS TO KANYIKO